Ich sage also, um Gottes Willen, warum stehst du nicht auf und kämpfst gegen den Typen wie beim letzten Mal? | Open Subtitles | لذا أَقُولُ، تَعْرفُ، لأجل اللهِ... ... لماذالا تَنْهضُوتُحاربُ هذا الرجلِ بشدّة، مثلما فعلت من قبل؟ |
Ich meine, es ist Rachel, um Gottes Willen. | Open Subtitles | أَعْني، هو رايتشل، خواطر لأجل اللهِ. |
Ro, Schatz, um Gottes Willen weine nicht. | Open Subtitles | أوه رو لأجل اللهِ لا تَبْكِي |
Um Himmels Willen, du weißt doch, dass ich nichts runter kriege. | Open Subtitles | تَعْرفُي بأنّني لا أَستطيعُ إبْقاء أيّ شئِ أسفل لأجل اللهِ |
- Und 85% nach 2 Jahren. - Um Himmels Willen. | Open Subtitles | و 85 بالمائة بعد سنتانِ لأجل اللهِ |
- Rosemary, um Gottes Willen! | Open Subtitles | روزماري لأجل اللهِ |
Um Gottes Willen, ich hab' ihn doch interviewt. | Open Subtitles | قابلتُه لأجل اللهِ |
Oh, um Gottes Willen. Bloß keine Leichen mehr. | Open Subtitles | لأجل اللهِ,يكفي جثث |
Um Gottes Willen. | Open Subtitles | غطّ وجهَه، لأجل اللهِ! |
- Johnston, um Gottes Willen. | Open Subtitles | -جونسون, لأجل اللهِ |
-Officers, Officers, bitte! Um Himmels Willen, der Supermarkt wird geplündert. | Open Subtitles | أيها الضابط، رجاءً، لأجل اللهِ إنهم يَنْهبونَ ملكَ الغذاءَ! |
Wir kennen die Antwort doch schon, um Himmels Willen. | Open Subtitles | نَعْرفُ الجوابَ، خواطر لأجل اللهِ. |
- Um Himmels Willen! - Warte auf uns. | Open Subtitles | أجل لأجل اللهِ انتظرُنا. |
Ein bisschen Humor, um Himmels Willen! | Open Subtitles | أصبحْ a طبع لطيف، أجل لأجل اللهِ! |
- Um Himmels Willen. | Open Subtitles | - أجل لأجل اللهِ. |