9. begrüßt den Beschluss in der auf der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation verabschiedeten Ministererklärung4, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsländer in den Mittelpunkt des auf der Konferenz verabschiedeten Arbeitsprogramms zu stellen, namentlich auch durch die Verbesserung des Marktzugangs für Produkte, die für die Entwicklungsländer von Interesse sind; | UN | 9 - ترحب بما تقرر في الإعلان الوزاري الذي اعتمد في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية(4) من وضع احتياجات ومصالح البلدان النامية في صميم برنامج العمل المعتمد في المؤتمر، بما في ذلك تعزيز إمكانيات وصول المنتجات ذات الأهمية للبلدان النامية إلى الأسواق؛ |
4. betont, wie wichtig es ist, dass das auf der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation verabschiedete Arbeitsprogramm4 rasch wieder aufgenommen und zu einem erfolgreichen Abschluss geführt wird, unter Berücksichtigung der Bedürfnisse der rohstoffabhängigen Entwicklungsländer; | UN | 4 - تشدد على أهمية الاستئناف السريع والاختتام الناجح لبرنامج العمل المعتمد في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية(4)، على أن توضع في الاعتبار احتياجات البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية؛ |
unter Hinweis auf das am 14. November 2001 auf der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation verabschiedete Arbeitsprogramm von Doha und unter Begrüßung des in diesem Kontext am 1. August 2004 von dem Allgemeinen Rat der Welthandelsorganisation verabschiedeten Beschlusses, | UN | وإذ تشير إلى برنامج عمل الدوحة الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001()، وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه في هذا السياق المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية في 1 آب/أغسطس 2004()، |
Dies wurde implizit in dem Mandat für Handelsverhandlungen anerkannt, das im November 2001 auf der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation in Doha vereinbart wurde, und explizit in dem Konsens von Monterrey, der im März 2002 auf der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung in Monterrey (Mexiko) verabschiedet wurde. | UN | وقد تم الإقرار بذلك ضمنـًـا في الولاية المتعلقة بإجراء مفاوضات بشأن التجارة، والمتفق عليها في المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وصراحةً في توافق الآراء في مونتيري المعتمد في المؤتمر الدولي لتمويل التنمية، المعقود في مونتيري بالمكسيك في آذار/مارس 2002. |
6. erklärt erneut, wie wichtig der Beschluss der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation ist, über den Rat der Welthandelsorganisation für handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums die Beziehung zwischen dem Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums und dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt sowie den Schutz der traditionellen Kenntnisse zu untersuchen; | UN | 6 - تكرر تأكيد أهمية القرار الصادر عن المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية بالقيام، من خلال مجلس منظمة التجارة العالمية المعني بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، بدراسة العلاقة بين الاتفاق المتعلق بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة() واتفاقية التنوع البيولوجي، فضلا عن حماية المعارف التقليدية؛ |
unter Hinweis auf die Erklärung über das Übereinkommen über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (TRIPS-Übereinkommen) und die öffentliche Gesundheit, die im November 2001 in Doha von der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation verabschiedet wurde, sowie erfreut über den Beschluss des Allgemeinen Rats der Welthandelsorganisation vom 30. August 2003 über die Durchführung der Ziffer 6 der Erklärung, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان بشأن الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة من حقوق الملكية الفكرية والصحة العامة الذي اعتمده المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية المعقود في الدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001()، وإذ ترحب بالقرار الذي اتخذه المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية المؤرخ 30 آب/أغسطس 2003 بشأن تنفيذ الفقرة 6 من الإعلان()، |
b) den Abschluss der Überprüfung aller Bestimmungen über eine besondere und differenzierte Behandlung, mit dem Ziel, sie zu verstärken und präziser, wirksamer und funktioneller zu machen, in Anerkennung der Wichtigkeit der Ziffer 12.1 i) des am 14. November 2001 von der vierten Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation verabschiedeten Beschlusses über Umsetzungsfragen und -anliegen; | UN | (ب) إتمام استعراض جميع الأحكام المتعلقة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية بغية تعزيزها وتدقيقها وجعلها أكثر فعالية وقابلية للتنفيذ، مع التسليم بأهمية الفقرة 12-1 '1` من القرار المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 الذي اتخذه المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية بشأن المسائل والشواغل المتصلة بالتنفيذ()؛ |