Er schmiss einen Wanderpredigerstand und nahm die Gläubigen mit sich. | Open Subtitles | كان كثير الترحال و قد تولى أمر المؤمنين فقط |
Eminenz, so glaubet mir... nur dafür beten die Gläubigen Englands. | Open Subtitles | سموك،صدقني هناك شىء يصلى من أجله المؤمنين من الإنجليز |
Aber die Gläubigen meines Landes benötigen Unterstützung. | Open Subtitles | ولكن المواطنين المؤمنين فى بلدي يحتاجون الدعم |
Wir stimmen jenen zu, die Sie "Mutter der Gläubigen" nennen. | Open Subtitles | ونحن نتفق مع الذين يدعون لكم المؤمنين ماما. |
Aber du hasst auch die Ungläubigen für ihren Mangel an glauben oder Idealen. | Open Subtitles | وتكره غير المؤمنين لأنهم لا يملكون أياً من الإيمان أو المثل العليا |
Auf der ganzen Welt feiern Anhänger der Ragna seine ersehnte Wiederkunft. | Open Subtitles | المؤمنين في جميعِ أنحاء العالم يحتفلون بمجيئه |
Hass empfindet dieses Land für wahre Gläubige. So einer wie ich. | Open Subtitles | الكراهية هي الشعور الذي تكنه هذه البلاد تجاه المؤمنين مثلي |
Er beschützt die seinen und erhört die Gebete der treuen. | TED | وهو يحمي أتباعه, ويجيب دعاء المؤمنين به. |
Auf lhren Befehl setzen die Todesschwadronen Amerikas ihren imperialistischen Kreuzzug gegen die wahren Gläubigen fort. | Open Subtitles | وتحت أوامرك، تقوم فرق الموت الأمريكية بممارسة حملاتها الصليبية ضد المؤمنين والتابعين المخلصين |
Tränen aus Blut auf dem Antlitz des Erlösers sollten die Gläubigen anziehen, wie Honig die Fliegen. | Open Subtitles | دموع من الدم, على وجهه مخلصنا. ينبغي ان يجذب المؤمنين, مثل الذباب على العسل. |
Du hasst die Gläubigen, weil du den glauben als Zeichen von Rückständigkeit und Ignoranz ansiehst. | Open Subtitles | أنت تكره المؤمنين لأن الإيمان بالنسبة لك هو علامة على التخلف والجهل |
Ich erinnere mich an den Glockenklang, der die Gläubigen zum Gebet rief. | Open Subtitles | أتذكّر صخب أجراسها تدعو المؤمنين للصلاة. |
Es ist eher Hoffnung als Wissenschaft, aber die Gläubigen halten es für möglich, den menschlichen Körper einzufrieren, den Tod und Krankheiten aufzuschieben, sodass Patienten reanimiert und geheilt werden, wenn neue Technologien in der Zukunft erfunden worden sind. | Open Subtitles | إنه أمل أكثر من علم لكن المؤمنين الحقيقيين يعتقدون أنه بالإمكان تجميد الجسد البشري ، تأجيل الوفاة والمرض |
Es fällt den Ungläubigen schwer, die Gläubigen zu verstehen. | Open Subtitles | من الصعب على غير المتدينين أن يفهموا المؤمنين. |
Wenn sie fort sind und die Welt vom Tod gesäubert wurde, bleiben wir, die Gläubigen, übrig. | Open Subtitles | وحين يغادرون ويخلو العالم من الموت لن يبقى إلّا نحن المؤمنين. |
Der Unterschied zwischen Wahnsinn und Glaube liegt nur an der Anzahl der Gläubigen. | Open Subtitles | الفرق بين الجنون ويكمن الاعتقاد فقط في عدد من المؤمنين. |
Ihr Mädchen werdet den Führern der Gläubigen dienen und ihren unfruchtbaren Weibern. | Open Subtitles | يا فتيات سوف تخدمن المؤمنين من القادة وزوجاتهم العاقرات |
"...auf dass er die Seelen der Gläubigen Verschiedenen segne..." | Open Subtitles | أن يبارك وينقذ أرواح كل المؤمنين |
Für sie haben wir die Ungläubigen vernichtet, und für sie werden wir sterben, wenn es sein muss. | Open Subtitles | بإسمهم نحن سنطهر غير المؤمنين وبأسمهم نحن سنموت إذا دعت الحاجة |
Ihr wisst, dass dieser Regen hier ist, um die Stadt von den Ungläubigen zu reinigen. | Open Subtitles | انت تعلمين ان المطر يتساقط ليقضي على غير المؤمنين بهذه البلدة |
Entweder von den sturköpfigen Atheisten, oder von denen die ganz fest glauben. | TED | سوف يطلق عليك النار من الملحدين ذو العقول الجامدة ومن اؤلئك المؤمنين |
Der Kult, dessen Gläubige Anhänger das Fleisch essen und das Blut des Retters trinken. | Open Subtitles | تلك التي تطلب من المؤمنين بها أن تأكل جثة مخلصها وتشرب دمه |
Es gibt wohl ein paar Gläubige in Ihren Reihen. | Open Subtitles | يبدو أنه لديك بعض المؤمنين على قائمة الرواتب |
Ich danke Gott, dass ich endlich bei meinen treuen Dienern... in Yorkshire und dem Norden bin. | Open Subtitles | أشكر الرب, أخيرا لتمكني من المجيء بين عبيديي المؤمنين في يوركشاير والشمال |
Kurz vor seinem Herzinfarkt, sagte Said zu mir, Huseni, wenn mir irgendetwas zustößt, möchte ich, dass du die wahren Gläubigen zusammentrommelst. | Open Subtitles | يارجل, كأنما, قبل النوبة القلبية، قال لي (سعيد), قال: "حسيني، إن حدث شيءٌ ما, أريدك أن تجمع المؤمنين. |