ويكيبيديا

    "المبادرة الإقليمية" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • der Regionalinitiative
        
    • regionalen Initiative
        
    mit Dank an die Staaten der Regionalinitiative für den Frieden in Burundi, die Afrikanische Union und die Operation der Vereinten Nationen in Burundi (ONUB) für ihren bedeutenden Beitrag zum Erfolg des politischen Übergangs, UN وإذ يعرب عن عرفانه للدول المشاركة في المبادرة الإقليمية من أجل السلام في بوروندي، وللاتحاد الأفريقي ولعملية الأمم المتحدة في بوروندي لمساهمتها الهامة في نجاح العملية السياسية،
    Der Generalsekretär fordert die Staaten der Regionalinitiative auf, anlässlich der Einsetzung der Übergangsregierung ihre bilaterale und regionale Zusammenarbeit mit der neuen Regierung weiter zu verstärken. UN “ويدعو مجلس الأمن دول المبادرة الإقليمية إلى أن تحتفل بتنصيب الحكومة الانتقالية عن طريق مواصلة تعزيز تعاونها الثنائي والإقليمي مع الحكومة الجديدة.
    Der Sicherheitsrat bittet die Staaten der Regionalinitiative, mit den burundischen Behörden auch weiterhin auf die Festigung des Friedens in dem Land und in der Region hinzuarbeiten. UN ”ويدعو مجلس الأمن دول المبادرة الإقليمية إلى مواصلة العمل مع السلطات البوروندية من أجل توطيد أركان السلام في البلد وفي المنطقة.
    Er würdigt außerdem die Anstrengungen der Vereinigten Republik Tansania und ihres Präsidenten, Benjamin William Mkapa, des Präsidenten Gabuns, Omar Bongo, des Präsidenten Ugandas, Yoweri Kaguta Museveni, sowie der anderen Länder der Regionalinitiative. UN ويشيد أيضا بجهود جمهورية تنزانيا والرئيس ماكابا، والرئيس بونغو رئيس غابون، والرئيس موسفيني رئيس أوغندا، والبلدان الأخرى المشاركة في المبادرة الإقليمية.
    mit Genugtuung über die auf dem Gipfeltreffen der regionalen Initiative am 11. Oktober 2001 in Pretoria (Südafrika) erzielte Vereinbarung über den rechtlichen Rahmen und die Struktur der Übergangsregierung sowie die Zusammensetzung des Kabinetts, des Senats und der Übergangsnationalversammlung, UN وإذ يرحب بالاتفاق الذي تم التوصل إليه في اجتماع قمة المبادرة الإقليمية المعقود في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2001 في بريتوريا، جنوب أفريقيا، بشأن وضع الإطار القانوني للحكومة الانتقالية وهيكلها، وتشكيل الحكومة ومجلس الشيوخ والجمعية الوطنية الانتقالية،
    in Würdigung der Anstrengungen, die von den Mitgliedstaaten der Regionalinitiative für Burundi, insbesondere Uganda und der Vereinigten Republik Tansania, sowie von der Moderation durch Südafrika unternommen werden, um den Friedensprozess in Burundi zu unterstützen, und ihnen nahe legend, bei den von den burundischen Parteien unternommenen Anstrengungen weiterhin behilflich zu sein, UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلتها الدول الأعضاء في المبادرة الإقليمية من أجل بوروندي، ولا سيما أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة، وبجهود التيسير التي بذلتها جنوب أفريقيا، لدعم عملية السلام في بوروندي، وإذ يشجعها على مواصلة مساعدة جهود الأطراف البوروندية،
    in Würdigung der Anstrengungen, die von den Staaten der Regionalinitiative für Burundi, insbesondere Uganda und der Vereinigten Republik Tansania, sowie von der Moderation, insbesondere Südafrika, unternommen werden, um den Friedensprozess in Burundi zu unterstützen, und ihnen nahe legend, die von den burundischen Parteien unternommenen Anstrengungen weiterhin begleitend zu unterstützen, UN وإذ يشيد بالجهود التي بذلتها دول المبادرة الإقليمية من أجل بوروندي، ولا سيما أوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة والأطراف الميسّرة، خاصة جنوب أفريقيا، لدعم عملية السلام في بوروندي، ويشجعها على مواصلة مواكبة جهود الأطراف البوروندية،
    Der Sicherheitsrat würdigt die Anstrengungen der Staaten der Regionalinitiative und der Moderation, insbesondere Südafrikas, zu Gunsten des Friedens in Burundi. UN “ويشيد المجلس بالدول صاحبة المبادرة الإقليمية والوساطة وبخاصة جنوب أفريقيا على ما تبذله من جهود لإحلال السلام في بوروندي؛ ويعرب عن تأييده لبعثة الاتحاد الأفريقي في بوروندي وللوحدات الجنوب أفريقية والإثيوبية والموزامبيقية التي تتألف منها.
    Der Rat ist nach wie vor der Überzeugung, dass die Beteiligung der FNL an diesem Prozess die Abhaltung der bevorstehenden Wahlen gemäß dem auf der letzten Tagung der Mitgliedstaaten der Regionalinitiative für den Frieden in Burundi am 22. April 2005 in Entebbe bestätigten Zeitplan erleichtern wird. UN ويظل المجلس مقتنعا بأن مشاركة الجبهة في هذه العملية ستيسر تنظيم الانتخابات المقبلة، وفقا للجدول الزمني الذي أكده الاجتماع الأخير للدول الأعضاء في المبادرة الإقليمية من أجل تحقيق السلام في بوروندي، المعقود في 22 نيسان/أبريل 2005 في عنتيبي.
    4. legt den Führern der Regionalinitiative, der Afrikanischen Union, den südafrikanischen Moderatoren, dem Politischen Direktorium und den anderen internationalen Partnern nahe, ihre Anstrengungen aufrechtzuerhalten, um den Parteien bei der Umsetzung der Erklärung vom 4. Dezember zu helfen, und sich weiter aktiv vor Ort zu engagieren, um den Prozess zu überwachen und seine Nachhaltigkeit sicherzustellen; UN 4 - يشجع قادة المبادرة الإقليمية والاتحاد الأفريقي والوساطة الجنوب أفريقية والمديرية السياسية وسائر الشركاء الدوليين على مواصلة بذل جهودهم لمساعدة الطرفين في تنفيذ إعلان 4 كانون الأول/ديسمبر، وعلى مواصلة القيام بدورهم بنشاط في الميدان من أجل رصد العملية وضمان استمرارها؛
    Der Sicherheitsrat unterstützt den auf dem 19. regionalen Gipfeltreffen der Staatschefs der Regionalinitiative gefassten Beschluss, die Nationalen Befreiungskräfte der Palipehutu (FNL) aufzufordern, sofort Verhandlungen aufzunehmen und bis zum 30. Dezember 2002 eine Waffenruhevereinbarung zu schließen oder widrigenfalls die entsprechenden Konsequenzen zu tragen. UN ``ويؤيد مجلس الأمن القرار الذي اتخذه مؤتمر القمة الإقليمي التاسع عشر لرؤساء الدول التي اتخذت المبادرة الإقليمية لتوجيه قوات باليبيهوتو، قوات التحرير الوطنية، إلى الدخول في مفاوضات على الفور وإبرام اتفاق لوقف إطلاق النار بحلول 30 كانون الأول/ديسمبر 2002 أو مواجهة العواقب.
    Er nimmt außerdem Kenntnis von dem Ersuchen, das der südafrikanische Vizepräsident Jacob Zuma in der Rede, die er am 4. Dezember 2003 vor dem Rat hielt, im Namen der Staaten der Regionalinitiative stellte und auf das in Ziffer 71 des letzten, vom 4. Dezember 2003 datierten Berichts des Generalsekretärs über die Situation in Burundi (S/2003/1146) Bezug genommen wird. UN كما يحيط علما بالمطالب التي قدمها نائب رئيس جنوب أفريقيا، السيد زوما، أمام المجلس في 4 كانون الأول/ديسمبر الماضي، باسم دول المبادرة الإقليمية والمشار إليها في الفقرة 71 من التقرير الأخير المقدم من الأمين العام بشأن الحالة في بوروندي، والمؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2003 (S/2003/1146).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد