Erstaunlich, dass ein Klischee ein Gespräch eröffnen kann. | Open Subtitles | لاتتوقع مطلقاً أن تكون الكلمة المبتذلة بداية لمحادثة فعلية |
Habe ich tatsächlich so ein simples Klischee benutzt? | Open Subtitles | أتمنى ألا أكون إستعملت مثل هذه العبارة المبتذلة |
Das ist ein bisschen arg Hip-Hop Klischee, oder nicht? | Open Subtitles | أليست هذه من شائعات الهيب هوب المبتذلة, أليس كذلك؟ |
Tut mir leid wegen der Klischees. - Aber ich bin anders. | Open Subtitles | أنا آسف بشأن تلك الأمور المبتذلة في الصف، لكني لست واحد منهم |
Denn Mr. Marc sagt, Sie unterrichten Klischees. | Open Subtitles | لأن السيد مارك يقول انك تدرسين الافكار المبتذلة |
Apropos Klischees, hier ist Ihre Biografie. | Open Subtitles | بينما نتحدث في موضوع العبارات المبتذلة سمعت حول سيرتك الذاتية |
Ich kann nicht glauben, wie lange ich mir deine abgedroschenen Witze anhören musste! | Open Subtitles | لا أصدق كيف كنت صديقتك أستمع لدعاباتك المستهلكة المبتذلة المملة |
Und dort, unter all den Klischee triefenden Nachrufen und geheuchelten Beileidsbekundungen, entdeckt er einen seiner Enkel, der ihn aufrichtig vermisst. | Open Subtitles | من بين كل كلمات التأبين المبتذلة التي ألقيت وتعابير الحزن المنافقة اكتشف وجود حفيد واحد يفتقده بالفعل |
Erstens ist das viel zu sehr Klischee, und zweitens hängt da 'ne Kamera. | Open Subtitles | اقصد تلك واحدة من تلك الاعمال المبتذلة ولا تنسي ان هنا توجد كامرة مراقبة |
Und dann holte uns das Klischee ein. | TED | وبدأت الأفكار المبتذلة تلاحقنا. |
Und das Klischee am Mulholland Sunset entlang zu fahren. | Open Subtitles | الفكرة المبتذلة تماماً للقيادة غرباً على (موهالند) وقت الغروب |
Komm schon, Ryan. Ich kenn das Klischee. | Open Subtitles | بربك يا (ريان)، أعرف هذه الصّيغة المبتذلة |
Zusammenarbeiten? Wenn jemand so viele Klischees bemüht, hat er was zu verbergen. | Open Subtitles | الوقوف معا أي شخص قد يصل لتلك العبارات المبتذلة |
Viele Klischees existieren aus gutem Grund, und eines davon ist: | Open Subtitles | حسناً العبارات المبتذلة هي مبتذلة لسبب جيد |
"Lass es besser, wie es ist" und andere Klischees. | Open Subtitles | "انت تعرفين, "اترك الجيد بحاله وتلك العبارات المبتذلة الاخرى |
Durch diese Klischees wird nicht nur der Ruf erfolgreicher Frauen unterminiert, sondern auch, im Fall von CEOs, ihr Wert für ihre Unternehmen verringert. Und in den Berichten über Barras Ernennung bei GM wurden sämtliche dieser Klischees strapaziert. | News-Commentary | ولا تعمل هذه الصور النمطية المبتذلة على تقويض سمعة النساء فحسب؛ فهي تعمل أيضاً في حالة الرئيسات التنفيذيات على الحط من قيمتهن بالنسبة لشركاتهن. وقد أعيد إنتاج كل هذه الصور النمطية في تغطية تعيين بارا في جنرال موتورز. |
Wenn diese Atempause und Zuflucht nach und nach durch dieselbe Art von “Produkten” verengt und vereinnahmt wird, die den Massenmarkt beherrschen, sind wir dazu verdammt, Gefangene des verkrüppelten Universums namens “Pragmatismus” zu werden, das durch die ordinären Klischees der Werbung definiert wird. | News-Commentary | وإذا ضاقت هذه الاستراحة القصيرة والملاذ، فغزاها تدريجياً نفس النوع من "المنتجات" التي تهيمن على سوق السلع المنتشرة، فإن هذا يعني أننا أصبحنا في حكم الأسرى الأبديين لنفس الكون المتقزم الذي تحكمه قواعد "النزعة العملية"، وتلك الكتل الاعتيادية من الصيغ المبتذلة المعلبة في الإعلانات. |
Mit seinen abgedroschenen Witzen erniedrigte er mich. | Open Subtitles | ممارساته المبتذلة سلبتني كرامتي منذ سنوات |