6. gibt in der Anlage zu dieser Resolution Empfehlungen, wie die Regierungen und das System der Vereinten Nationen die Freiwilligenarbeit unterstützen können; | UN | 6 - تضع في مرفق هذا القرار التوصيات الخاصة بالسبل التي يمكن بها للحكومات ولمنظومة الأمم المتحدة دعم العمل التطوعي؛ |
Der Sicherheitsrat ersucht den Generalsekretär ferner, darüber Bericht zu erstatten, wie die Vereinten Nationen die Vermittlungsbemühungen in Kenia weiter unterstützen können, und ihn erforderlichenfalls darüber zu informieren, wie sich die Krise auf die gesamte Subregion und die Einsätze der Vereinten Nationen in der Subregion auswirkt.“ | UN | ”كما يطلب مجلس الأمن من الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الكيفية التي يمكن أن تواصل بها الأمم المتحدة دعم جهود الوساطة في كينيا، وعند الاقتضاء، عن أثر الأزمة على المنطقة الإقليمية الأوسع نطاقا وعلى عمليات الأمم المتحدة في المنطقة دون الإقليمية“. |
unter Berücksichtigung des Ersuchens der Parteien an die Vereinten Nationen, die Festigung des Friedenskonsolidierungsprozesses bis zum Jahr 2003 zu unterstützen, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن الأطراف طلبت من الأمم المتحدة دعم توطيد عملية بناء السلام حتى عام 2003()، |
unter Berücksichtigung des Ersuchens der Parteien an die Vereinten Nationen, die Festigung des Friedenskonsolidierungsprozesses bis zum Jahr 2003 zu unterstützen, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن الأطراف طلبت من الأمم المتحدة دعم توطيد عملية بناء السلام حتى عام 2003()، |
unter Berücksichtigung des Ersuchens der Parteien an die Vereinten Nationen, die Festigung des Friedenskonsolidierungsprozesses bis zum Jahr 2003 zu unterstützen, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن الأطراف طلبت من الأمم المتحدة دعم توطيد عملية بناء السلام حتى عام 2003()، |