12. dankt den Mitgliedstaaten für ihre Teilnahme an dem Plenarsitzungstag zur Überprüfung der Fortschritte bei der Umsetzung der Erklärung über eine Kultur des Friedens und des Aktionsprogramms für eine Kultur des Friedens sowie der Begehung der Dekade zu ihrer Halbzeit; | UN | 12 - تعرب عن تقديرها لمشاركة الدول الأعضاء في يوم الجلسات العامة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام، وبالاحتفال بالعقد في منتصفه؛ |
13. ersucht den Generalsekretär, mögliche Verbesserungen der Mechanismen für die Umsetzung der Erklärung über eine Kultur des Friedens und des Aktionsprogramms für eine Kultur des Friedens zu erkunden; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يستكشف إمكانيات تعزيز آليات تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام()؛ |
eingedenk der Internationalen Dekade für eine Kultur des Friedens und der Gewaltlosigkeit zu Gunsten der Kinder der Welt 2001-2010 und unter Hinweis auf die Erklärung und den Aktionsplan über eine Kultur des Friedens, die die Grundlage für die Dekade bilden, | UN | وإذ تضع في اعتبارها العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010، وإذ تشير إلى الإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام() اللذين يشكلان أساس العقد، |
Er erkennt an, wie wichtig es ist, die Erklärung und das Aktionsprogramm für eine Kultur des Friedens, die die Generalversammlung am 13. September 1999 verabschiedet hat (A/RES/53/243), auf geeignete Weise umzusetzen, um Gewalt und Konflikte zu verhüten und die Anstrengungen zu verstärken, die unternommen werden, um die Voraussetzungen für den Frieden und dessen Konsolidierung in der Konfliktfolgezeit zu schaffen. | UN | ويسلم المجلس بأهمية التنفيذ السليم لإعلان وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في 13 أيلول/سبتمبر 1999 (A/RES/53/243) لمنع العنف والصراعات ولتعزيز الجهود الرامية إلى خلق ظروف مواتية للسلام، وتوطيد هذه الظروف عن طريق بناء السلام في فترات ما بعد الصراع. |