Aber bis jetzt waren sie perfekte Mieter. Tatsächlich? | Open Subtitles | ولكن لغاية الآن , لقد كانوا المستأجرين المثاليين. |
Sie sind also wie perfekte Schauspieler. | TED | حتى انهم مثل الممثلين المثاليين. |
Eine eklektische Mischung aus idealistischen und opportunistischen Politikern und NGOs mobilisierte die Menschen gegen die Landakquisitionen. Und als sich dann investigative Journalisten einmischten, wurde der Landerwerb zur politischen Tretmine. | News-Commentary | ثم جاء رد المواطنين الهنود في النهاية. فقد عمل مزيج انتقائي من الساسة المثاليين والانتهازيين والمنظمات غير الحكومية على تعبئة الناس ضد الاستحواذ على الأراضي. وبانخراط الصحافيين الاستقصائيين في الأمر، تحولت عملية الاستحواذ على الأراضي إلى لغم سياسي. |
Ich fasele hier von perfekten Männern, und schon kommt deiner angerauscht. | Open Subtitles | ها أنا أتحدث عن قلة الرجال المثاليين فتظهر لي أنت بقدرتك |
Und dieses Mal werden sich mir keine Idealisten in den Weg stellen. | Open Subtitles | وهذه المرة لن يتعرض طريقنا بعض المثاليين |
Nur junge dämliche, idealistische Kinder denken, es würde nicht ums Geld gehen! | Open Subtitles | فقط ألاطفال الأغبياء المثاليين يظنون أنه ليس بسبب المال |
Ich hab dieses perfekte Paar beobachtet. | Open Subtitles | أعتدت على مشاهدة هذا الزوجين المثاليين |
- Sie halten uns für das perfekte Paar. | Open Subtitles | -لأنهم يظنوننا الزوجين المثاليين |
Ihr würdet perfekte Babys machen. | Open Subtitles | ستحصلون على الأطفال المثاليين |
Und der als Halbgott geltende japanische Kaiser erhielt eine realistischere Rolle. Ein Großteil des Verdienstes hierfür liegt bei den Japanern selbst und den idealistischen, nach Links tendierenden Anhängern des New Deal in MacArthurs Regierung, die diese unterstützten. | News-Commentary | في ذلك الوقت حصلت النقابات التجارية على المزيد من السلطات، ونالت المرأة حق التصويت، وتعززت الحريات المدنية، وأصبح الإمبراطور الياباني شبه المقدس أقرب إلى الأرض منه إلى السماء. الحقيقة أن الكثير من الفضل في هذه الإنجازات يعود إلى اليابانيين أنفسهم وإلى المثاليين الميالين إلى اليسار من أنصار "الصفقة الجديدة" في حكومة ماك آرثر ، والذين ساندوا اليابانيين في جهودهم. |
Yeah, wir dachten wir wären die perfekten Vorbilder für getrennte Eltern, richtig? | Open Subtitles | نعم، كان يجب أن نكون المثاليين للآباء السيئين، أليس كذلك؟ |
Ein anderer Fall: Im letzten Wahlzyklus folgte ich Mitt Romney in New Hampshire. Und er führte seinen Wahlkampf mit seinen fünf perfekten Söhnen: Bip, Chip, Rip, Zip, Lip und Dip. | TED | حالة أخرى: في آخر الدورات الانتخابية، كنت أتبع مت رومني في أنحاء نيو هامبشاير. وكان يقوم بحملته مع أبناءه الخمس المثاليين: بيب وشيب وريب وزيب وليب وديب. |
Sie sind, danke, die perfekten Diener, und die perfekten Krieger. | Open Subtitles | هم الخدم المثاليين والجنود المثاليين |
Vargas macht aus dir noch einen von diesen verträumten Idealisten. | Open Subtitles | إن " فارجاس " سيحولك إلى واحد من أولئك المثاليين الحالمين |
- Wir sind also keine Idealisten? | Open Subtitles | لذلك نحن لسنا أثنين من المثاليين |
Es gibt viele politische Idealisten unter uns. | Open Subtitles | هناك العديد من السياسين المثاليين بيننا |
Ich habe diese idealistische Schweinebande so satt! | Open Subtitles | لقد سئمت من كل هؤلاء الأوغاد المثاليين. |
Griechenlands idealistische neue Führung scheint zu glauben, dass sie bürokratische Widerstände ohne die üblichen Kompromisse und Verwirrungstaktiken überwinden kann, indem sie einfach mit ihrem demokratischen Mandat wedelt. Doch der Grundsatz des Vorrangs der Bürokratie vor der Demokratie ist ein Grundprinzip, das EU-Institutionen niemals infrage stellen werden. | News-Commentary | ويبدو أن قادة اليونان المثاليين الجدد يتصورون أنهم قادرون على التغلب على المعارضة البيروقراطية من دون الاستعانة بالتنازلات المعتادة والتعتيم، بمجرد التلويح بتفويضهم الديمقراطي ببساطة. ولكن أسبقية البيروقراطية على الديمقراطية من المبادئ الأساسية التي لن تتنازل عنها مؤسسات الاتحاد الأوروبي أبدا. |