Die Ideale der partizipativen Demokratie werden durch Geschmeidigkeit statt Steifheit repräsentiert. | TED | المثل العليا للديمقراطية القائمة على المشاركة تتجسد من خلال المرونة بدلاً من الجمود. |
Die Ideale der Republik? | Open Subtitles | المثل العليا للجمهورية؟ |
Jefferson war ein großer Bewunderer – die Ideale von Kyros fanden ein offenes Ohr bei den Idealen des 18. Jahrhunderts, wie man religiöse Toleranz in einem neuen Staat schafft. | TED | جيفرسون كان معجبا عظيما -- المثل العليا لكورش وبالحديث بوضوح إلى تلك المثل العليا للقرن ال18 حول كيف تنشئ التسامح الديني في دولة جديدة. |
In Büchern zur Staatsbürgerkunde las ich von den Idealen der amerikanischen Demokratie. | TED | قرأت كتب الحقوق المدنية التي أخبرتني عن المثل العليا للديموقراطية الأمريكية. |
Aber du hasst auch die Ungläubigen für ihren Mangel an Glauben oder Idealen. | Open Subtitles | وتكره غير المؤمنين لأنهم لا يملكون أياً من الإيمان أو المثل العليا |
Solch ein Gott würde den höchsten Idealen der Menschheit moralisch unterlegen sein. | TED | فمثل هذا الرب سيكون من الناحية الخلقية أدنى من المثل العليا البشرية. |
Der Raum dazwischen, wie wir sind und wie wir gern wären. Die Lücke zwischen hohen Idealen und unserem Gebaren. | TED | هذا الفضاء بين من نحن ومن نريد أن نكون، الفجوات بين المثل العليا لدينا وواقعنا الأساسي. |
Es wird nie besiegt werden... solange wir diesen Idealen treu bleiben. | Open Subtitles | إنها لن تهزم أبداً طالما نمتثل لتلك المثل العليا |