"Und so geschah es, dass Ver Omesh von großer Hungersnot geplagt wurde. | Open Subtitles | اذا جاء ليتخطى فير اوميش لأمسك به من قبل المجاعة العظيمة. |
DEAN: Wir haben den vom Krieg und den von der Hungersnot. | Open Subtitles | لدينا خاتم فارس الحرب و حصلنا على خاتم فارس المجاعة |
Ich wurde nach Uganda abgeschoben, wo der wirtschaftliche Mangel viele Menschen Verhungern lässt. | TED | تم ترحيلي إلى أوغندا، حيث يضع الحرمان الاقتصادي الجميع في خطر المجاعة. |
Ein Verfahren wie ihres könnte helfen, den Hunger in der Welt auszumerzen. | Open Subtitles | نظام مثل نظامها قد يساعد على القضاء على المجاعة في العالم |
Die Dürre verursachte die Armut dieses Dorfes und den herannahenden Hungertod. | TED | الجفاف دفع بالقرية الصّغيرة نحو الفقر و على شفا المجاعة. |
Er kommt in Form von Hungersnöte, Überschwemmungen, Seuchen und auf tausend anderen Wegen. | Open Subtitles | يوجد موت بسبب المجاعة أوالفياضانات أو الأوبئة، و الالاف الطرق غير ذلك |
Willkommen bei der Hungerhilfe. | Open Subtitles | مرحبا بك في مكافحة المجاعة |
Es ist nichts wofür sich jeder engagieren kann, so wie sich jeder für Haiti engagieren kann, oder gegen Aids, oder für den Kampf gegen eine Hungersnot. | TED | إنها ليست شئ يستطيع الجميع تخطيه ، بنفس الطريقة التي ننقذ بها هاييتي من كارثة، أو نقضي على الأيدز، أو نحارب المجاعة. |
geforscht. Ich habe 20 Jahre lang Farmer in Afrika interviewt, die am Rande einer Hungersnot waren. | TED | لقد قضيت 20 عاما في مقابلات مع مزارعين أفريقيين كانوا على حافة المجاعة. |
Sie wird verursacht durch schnelle Zuführung der giftigen Cassavawurzeln in einer Hungersnot. | TED | ينتج عن التجهيز السريع لجذور الكسافا السامة, في حالات المجاعة. |
Und Geologen fanden Beweise einer globalen Abkühlung, die fast 20 Jahre dauerte, was die Hungersnot erklären könnte. | TED | وقد وجد الجيولوجيون أدلة على برودة عالمية دامت قرابة 20 عام والتي يمكن أن تفسر المجاعة |
Leute zahlen keine Kirchensteuer, wegen der Hungersnot. | Open Subtitles | هذه المجاعة تمنع الناس من دفع الضريبة المناسبة للكنيسة. |
Hilfe in Form von Lebensmittel kommen jedes Jahr wenn Leute Verhungern während der schlechten Zeiten. | TED | تصل المساعدات الغذائية كل سنة عندما يعاني البشر من المجاعة في الفصول الشحيحة. |
Für sie, etwas mehr Verhungern und dafür weniger Fritten. | Open Subtitles | يمكنها أن تتناول المجاعة فقط و كمية قليلة من المقالي |
Es verändert die Ansicht von Hunger in Brasilien, und es wird durchgeführt im großen Stil und schafft Chancen. | TED | وغير نسب المجاعة في البرازيل، وهو على مستوى البلد، يولد الفرص. |
Die USAID hat gerade ihre neue Kampagne "Forward" gegen Hunger, Krieg und Dürre gestartet. | TED | أطلقت الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية للتو حملتها "إلى الأمام" - المجاعة والحرب والجفاف. |
Denn wenn man darüber nachdenkt, liegt die einzige Rettung vor Hungertod und Armut in den Händen der Armee. | Open Subtitles | حيثما قال أو فعل الحل الوحيد للقضاء على المجاعة و الفاقة هو الحل العسكري |
Drei Millionen Menschen – ein Drittel des Landes – sind vom Hungertod bedroht. Das Meer ist ihre Lebensader; über den Wasserweg werden Lebensmittel, medizinische Versorgung und andere Hilfsgüter transportiert. | News-Commentary | نيويورك ـ إن الوقت لم يعد في صالح الصومال. فالآن يعيش ثلاثة ملايين من الصوماليين ـ ثلث تعداد سكان البلاد ـ تحت ظل شبح المجاعة. وبالنسبة لهؤلاء الناس يشكل البحر طاقة النجاة، التي يأتيهم عبرها الغذاء، والإمدادات الطبية، وغير ذلك من مساعدات الإغاثة. وهنا تكمن المشكلة. |
Technology verändert das Bild von Verwundbarkeit durch Essen in Orten, wo sie klassische Hungersnöte vorfinden. | TED | التقنية تغير طابع الطعام الشحيح في المناطق التي ترى فيها المجاعة التقليدية. |