ويكيبيديا

    "المحكمة على" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Gerichtshofs einstimmig
        
    • Gerichtshof nahe
        
    • Strafgerichtshof
        
    • des Gerichtshofs
        
    4. legt außerdem dem Gerichtshof nahe, gegebenenfalls und im Einklang mit dem Römischen Statut die internationale Zusammenarbeit zu Gunsten der innerstaatlichen Bemühungen zur Förderung der Rechtsstaatlichkeit, zum Schutz der Menschenrechte und zur Bekämpfung der Straflosigkeit in Darfur zu unterstützen; UN 4 - يشجع أيضا المحكمة على أن تقوم، حسب الاقتضاء ووفقا لنظام روما الأساسي، بدعم التعاون الدولي بجهود داخلية لتعزيز سيادة القانون وحماية حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب في دارفور؛
    Ich halte es für ausschlaggebend, dass alle Staaten das Römische Statut annehmen, damit der Strafgerichtshof die Herrschaft des Rechts fördern, der Straflosigkeit ein Ende bereiten und Völkermord, Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit verhüten kann. UN 163- وأنا أعتبر عالمية نظام روما الأساسي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لقدرة المحكمة على تعزيز سيادة القانون وإنهاء الإفلات من العقاب ومنع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية.
    Die Versammlung der Vertragsstaaten des Statuts hielt im September 2002 ihre erste Tagung ab und fasste einige wichtige Beschlüsse; unter anderem verabschiedete sie mehrere Zusatzinstrumente, die für eine effiziente und wirksame Tätigkeit des Gerichtshofs erforderlich sind. UN فقد عقدت جمعية الدول الأطراف في النظام الأساسي أولى دوراتها في أيلول/سبتمبر 2002 واتخذت قرارات مهمة بما في ذلك اعتماد عدد من الصكوك الإضافية اللازمة لتشغيل المحكمة على نحو يجمع بين الكفاءة والفعالية.
    13. legt dem Gerichtshof nahe, die Reformen seines Rechtsbeistandssystems weiterzuführen und genau zu überwachen, und ersucht den Generalsekretär, in seinem ersten Haushaltsvollzugsbericht für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 darüber sowie insbesondere über die dadurch eingesparten Kosten der Verteidigung Bericht zu erstatten; UN 13 - تشجع المحكمة على مواصلة تنفيذ الإصلاحات لنظامها المتعلق بالمساعدة القانونية ورصد هذه الإصلاحات عن كثب، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن ذلك، وبخاصة عن الوفورات المترتبة في تكاليف الدفاع، في تقريره الأول عن الأداء لفترة السنتين 2004-2005؛
    Der Internationale Strafgerichtshof für Ruanda hat auf die Verwirklichung der Ziele hingearbeitet, die in Resolution 1503 (2003) verankert sind, worin der Rat ihn nachdrücklich aufforderte, die Ermittlungen bis 2004, die Gerichtsverfahren bis 2008 und die Berufungen bis 2010 abzuschließen. UN 215 - عملت المحكمة الجنائية الدولية لرواندا على تحقيق الأهداف التي حددها مجلس الأمن في قراره 1503 (2003)، الذي يحث فيه المجلس المحكمة على الانتهاء من تحقيقاتها بحلول عام 2004، وإتمام المحاكم الابتدائية بحلول عام 2008، ومحاكم الاستئناف بنهاية عام 2010.
    Ich empfehle, dass die Generalversammlung den Generalsekretär und andere Organe der Vereinten Nationen ermächtigt, von der gutachterlichen Kompetenz des Gerichtshofs Gebrauch zu machen, und dass andere Organe der Vereinten Nationen, die bereits dazu ermächtigt sind, sich häufiger zwecks Einholung solcher Gutachten an den Gerichtshof wenden. UN أوصي بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام ولسائر هيئات الأمم المتحدة الاستفادة من اختصاص المحكمة في إصدار الفتاوى وأن تطلب سائر أجهزة الأمم المتحدة، التي تتمتع بالفعل بهذا الإذن، فتوى المحكمة على نحو أكثر تواترا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد