ويكيبيديا

    "المختصرة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Abkürzung
        
    • Die kurze
        
    • Kurzfassung
        
    • Kurzversion
        
    - Ich dachte, Sie sagten, dass wir eine Abkürzung nehmen. Open Subtitles فكرت انك قلت نحن ناخد الطريق المختصرة اه، آسف.
    Was ich versuchen werde, ist, in meinem Kopf, vier zweistellige Zahlen zu quadrieren, schneller, als es auf Ihren Rechnern geht, sogar wenn Sie die Abkürzung benutzen. TED ما سأقوم به الآن هو القيام بالتربيع في عقلي لأربعة أرقام من خانتين بشكل أسرع من آلاتهم الحاسبة حتى لو استخدموا الطريقة المختصرة.
    Die Antwort – Die kurze Antwort auf all diese Fragen ist: „Ja.“ TED الإجابة-- الإجابة المختصرة لكل تلك الأسئلة هي، "نعم."
    Willst du Die kurze oder die lange Antwort? Open Subtitles أتريد الإجابة المختصرة أم المطولة؟
    Die Kurzfassung ist, dass wir uns kennen, seit wir sieben waren. Open Subtitles القصة المختصرة هي، نحن نعرف بعضنا البعض منذ أن كنا بالسابعة
    Ja, eine lange Geschichte. Die Kurzversion ist, nein. Open Subtitles اجل إنها قصة طويلة لكن في النسخة المختصرة لا
    Sie nehmen immer eine Abkürzung, ist es nicht so? Open Subtitles أنت دائما تأخذ الطرق المختصرة ، صحيح ؟
    Die Abkürzung durch den Park wird funktionieren. Open Subtitles الطريق المختصرة عبر المتنزه ستفلح.
    KARA: Ich weiß von deiner kleinen Abkürzung zur Festung. Open Subtitles أعلم بشأن طريقك المختصرة إلى القلعة
    Ich denke an unsere Abkürzung: LGBTQ2SIA. TED أفكر في تسميتنا المختصرة: LGBTQ2SIA
    OK, ich bin für die Abkürzung. Open Subtitles حسنا اخترت الطريق المختصرة
    Wollen Sie Die kurze oder die lange Antwort? Open Subtitles أتريد الأجابة المختصرة أم المطولة؟
    Die kurze Antwort ist, tue es nicht. Open Subtitles الإجابة المختصرة هي: لا تواعدي.
    Die kurze Antwort lautet ja. Open Subtitles الإجابة المختصرة هي أجل
    Die kurze Antwort lautet: der Sektor ist zu groß, verfügt über zu wenig Kapital, und es tummeln sich zu viele Akteure, denen es an einem tragfähigen langfristigen Geschäftsmodell mangelt. News-Commentary بروكسل ــ تُرى ماذا ألم ببنوك أوروبا؟ الإجابة المختصرة على هذا التساؤل هو أن القطاع المصرفي أضخم مما ينبغي، وأن رأسماله ضئيل للغاية، وأنه يحتوي على عدد أكبر مما ينبغي من اللاعبين الذين يفتقرون إلى نموذج عمل صالح للأمد البعيد. والواقع أن امتزاج العاملين الأخيرين ــ وفرة مفرطة من البنوك مع غياب وسيلة مستدامة لتحقيق الربح ــ هو مكمن المشكلة الأشد خطورة والأكثر صعوبة.
    Das war die Kurzfassung. Open Subtitles هذه نهاية النسخة المختصرة من البيان.
    Dann geb ich dir die Kurzfassung. Open Subtitles حسناً، سأخبرك بالنسخة المختصرة
    - Gib mir die Kurzfassung. Open Subtitles أعطني النسخة المختصرة
    Und, äh, und das ist es was passiert ist -- jedenfalls die Kurzversion davon. Open Subtitles و هذا ما كان يحدث إنها النسخة المختصرة على أية حال
    Na ja, du hast jede Menge verpasst, May, aber die Kurzversion ist, du kannst ihn erschießen. Open Subtitles حسنا،لقد فاتتك بضع أحداث يا (ماي)،لكن النسخة المختصرة يمكنك أن تتفضلي و تطلقي النار عليه
    Die Kurzversion ist, ich arbeite mit Green Arrow, dieser Mann versucht, mich zu töten, uns, sorry... Open Subtitles ونسخته المختصرة هي أنّي أعمل مع (السهم الأخضر) وهذا الرجل يحاول قتلي...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد