- Wieso? Weil wir für so ein Verfahren die Einwilligung aller Kläger brauchen! | Open Subtitles | لأن المدعين كلهم عليهم الموافقة على التحكيم قبل اللجوء إليه |
Sagen Sie dem Rest der Kläger nicht, was passiert ist. | Open Subtitles | سأقوم بتأجيل .بقية الإقرارات لا تُخبر بقية المدعين .عمَّا حدث |
Er sagte, ich und die anderen Kläger würden bald ein Vergleichsangebot bekommen. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنني و المدعين الآخرين سنتلقى عرض تسوية قريباً. |
Wir verbrachten viele Stunden mit unseren Klägern und Experten, um Wege zu finden, diese Konzepte einfach, aber korrekt darzulegen. | TED | لقد قضينا ساعات و ساعات مع المدعين و الخبراء محاولين الإتيان بطرق لشرح هذه المفاهيم بشكل مبسط و دقيق |
Die Staatsanwälte sollten böse Jungs verfolgen. | Open Subtitles | الآن، يفترض أنّ المدعين يسعون خلف الأشرار. |
Er wird meine Kläger versammeln, sie verängstigen und ihnen dann eine niedrige Summe bieten. | Open Subtitles | سيقوم بجمع المدعين و تخويفهم ، ثم إعطائهم عرض. |
Momentan haben wir 68 sehr engagierte Kläger... die die Sammelklage unterschrieben, aber es könnten an die 350 werden. | Open Subtitles | لحد الآن لدينا 68 شخص يرغبون بالإدعاء ووقعوا للأنضمام الى صف المدعين مع أملنا ليصل الرقم الى 350 شخص أو أكثر |
Dann nehmen wir unsere 400 Kläger und all Ihre Beweise und gehen vor Gericht, um eine Reaktion zu provozieren. | Open Subtitles | سنأخذ المدعين الذين يقاربون الـ 400 وكلماوجدته... ونتقدم بدعوى قانونية ... لحثهم على التفاعل |
Ich arbeite seit 18 Monate an diesem Fall und ich weiß mehr über die Kläger, als Sie je wissen werden. | Open Subtitles | أمضيت 18 شهراً وأناأعملعلىهذه القضية... وأعرف عن المدعين ... أكثر مما ستعرفينه عنهم يوماً |
Wir haben zur Kenntnis genommen, dass viele der Kläger ungeduldig werden. | Open Subtitles | خلال الشهور الماضية ...توصلنا بمعومات ...أن صبر المدعين كان ينفذ ... |
Zweitens erfuhren wir, dass die Honorare der Anwälte der Kläger... bis zu der Summe von 400 Mio. Dollar | Open Subtitles | ...علمنا أيضا أن أتعاب محامي المدعين... ...حددت في 32 بالمئة |
Wir waren in der Bibliothek und einer der Kläger wurde ohnmächtig und hat sich den Kopf gestoßen. | Open Subtitles | مايك روس" .أخبرني أن أجدُكِ لقد كنا في المكتبة و هناك أحد المدعين |
Euer Ehren, die Verteidigung fordert berechtigterweise... dass die Kläger Krankenakten vorlegen, sonst müssen sie... eine Freigabe unterzeichnen, damit wir sie überprüfen können. | Open Subtitles | سيادتك، لجنة الدفاع قامت لتوها بالتفوه بسبب عقلاني جداً إن المدعين يقومون بصنع سجلاتهم الطبية بأنفسهم أو يمنعونها سنحرر المستند من قسم مسائلة هيئة الضمان الصحي لنتفحص ذلك. |
Wussten Sie, dass Mr. Zuckerberg während der Arbeit an The Facebook die Kläger im Glauben ließ er würde am Aufbau von Harvard Connection sitzen? | Open Subtitles | (هل كنت تعلم أنه بينما كان السيد (زاكربيرغ (ينشئ موقع (ذا فيس بوك كان يدفع المدعين للإعتقاد أنه ينشئ (رابطة هارفارد)؟ |
Wenn er deine Kläger angerufen hat, kann ich das mit seinen Telefonunterlagen beweisen. | Open Subtitles | إذا كان قد هاتفَ المدعين |
Ich übergebe das Wort an die Kläger, Mr. Gray. | Open Subtitles | الآن ساستمع لشهادة محامي المدعين السيد (غراي). |
Schau, wer der Anwalt der Kläger ist. | Open Subtitles | انظري من هو محامي المدعين. |
Unser ist in einer einzelnen Stadt, einer einzelnen Schule mit einer einzelnen Gruppe von Klägern. | Open Subtitles | قضايانا في مدينة عادية. مدرسة عادية .بنظام واحد من المدعين |
Als wir uns auf Myriad festlegten, mussten wir ein Team aus Klägern und Experten bilden, die diese Probleme beleuchten konnten. | TED | منذ استقرارنا على Myirad كان علينا حين إذن تكوين تحالف من المدعين و الخبراء ممن يستطيعون إخراج تلك المشاكل إلى النور |
Ich hab gehört, die Staatsanwälte sind nicht mehr allzu glücklich mit den Geschworenen. | Open Subtitles | - يبدو بأنّ هذا الأمر لا يزعجك - تعلمون، لقد قرأت بأنّ المدعين العامين ليسوا راضيين فعلاً بهيئات المحلفين في الوقت الحاضر |
Du hast die Wahrheit über die Interessen von Minderheiten gesagt, wenn also diese zwei stellvertretenden Staatsanwälte an die Öffent- lichkeit gehen, werden Sie als Neider gesehen werden. | Open Subtitles | أنت واجهت الأقليات المنتفعة بالحقيقة فإن تحدث هذين المدعين (من مكتبك) مع الصحافة سيرى الناس أنهما مجرد ناقمان |