Denn, als Direktor Shepard sagte, dass es keinen AFIS-Treffer gäbe und sie dann versuchte, die Ergebnisse vor mir zu verstecken, verlangte sie eigentlich keine Vertraulichkeit. | Open Subtitles | لأن المديرة عندما قالت إنه لم يكن هناك تطابق ثم حاولتْ أن تخفي النتائج عني، لم تجعلني أقسم، لذلك فهو ليس سراً. |
Niemand bestreitet, dass Fehler gemacht wurden, Direktor. | Open Subtitles | لا أحد ينكر أنّ أخطاء قد إرتُكبت أيّتها المديرة. |
Nun, die Direktorin und ich haben die CIA in letzter Zeit oft verärgert. | Open Subtitles | أنا و المديرة أثرنا غضب الوكالة كثيراً مؤخراً. |
Ja, ich weiß nicht, warum die Direktorin ihn mir nicht zuerst gegeben hat. | Open Subtitles | أجل، لا أعرف لماذا لم تخترني المديرة للقيام بها. |
Kannst du Rechenschaft ablegen über die Aufenthaltsorte und Aktivitäten der Direktorin, für die Zeit nachdem du ihren Wohnsitz in dieser Nacht verlassen hast? | Open Subtitles | هل يمكنك معرفة مكان وأفعال المديرة بعد أن غادرت منزلها تلك الليلة؟ |
Du hast auf meinem Schreibtisch gesessen und mit dem Tacker gespielt. Du warst der Boss wie dein alter Herr. | Open Subtitles | لقد اعتدتي الجلوس علي هذه الطاولة واللعب مشبك الورق, لتكون المديرة مثل والدك |
- Der Director sagte, wir sollen es überprüfen. | Open Subtitles | نعم ، المديرة قالت علينا أن نتحقق من أمره |
Auf keinen Fall ist Direktor Shepard's Vater tot. | Open Subtitles | محال أن يكون والد المديرة ميتاً. |
Vielen, vielen Dank dafür, Direktor. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً على ذلك حضرة المديرة. |
Nichts, was Sie wissen müssten, Direktor. | Open Subtitles | لا شيء عليك معرفته حضرة المديرة. |
Was immer Sie für das Beste halten, Direktor. | Open Subtitles | أيّا ما ترينه الأفضل أيتها المديرة. |
Ab jetzt wird sich die Direktorin mit euch befassen. | Open Subtitles | من الآنَ فَصَاعِدَاً، المديرة هي من سَيَتكلّمُ معك |
Die sollten uns die genaue Zeit sagen, zu der die Direktorin das Foto machte. | Open Subtitles | ستخبرنا بالوقت الدقيق لإلتقاط المديرة للصور. |
die Direktorin ist eine echte Frau mit echten Bedürfnissen. | Open Subtitles | المديرة إمرأة من لحم ودم. مع رغبات من لحم ودم. |
Zehn Anrufe waren im Gange, als die Direktorin dieses Foto machte. | Open Subtitles | عشر إتصالات كانت تُجرى عندما إلتقطت المديرة تلك الصورة. |
Warte, du willst, dass ich das Mobiltelefon der Direktorin aufspüre? | Open Subtitles | مهلا، تريدانني أن أتعقب هاتف المديرة النقال؟ |
Greife auf die ESN Nummer der Direktorin zu. | Open Subtitles | سأستخرج الرقم التسلسلي الإلكتروني الخاص بهاتف المديرة. |
Tja, du bist der Boss. | Open Subtitles | حسناً، أنتِ المديرة |
Director Mace gefällt das wohl besser als Daisy. | Open Subtitles | على ما يبدو المديرة ميس تستمتع بهذا أكثر من ديزي |
Wie z.B. als die Rektorin zu deinem Kumpel gesagt hat, er soll seinen Schwanz auspacken. | Open Subtitles | كما قالت المديرة قبل أن يقوم أعز أصدقائك بالكشف عن عضوه. |
die Chefin hat mich dauernd beobachtet. | Open Subtitles | المديرة تراقبنى دائماً |
Bitte, Mutter Oberin. Sie sind unsere einzige Hoffnung. | Open Subtitles | أرجوكِ يا حضرة المديرة فأنتِ أملنا الوحيد |
Dan Humphrey, die Schulleiterin Ms. Queller möchte Sie nach Unterrichtsschluss in ihrem Büro sprechen. | Open Subtitles | المديرة كوالير تطلبك في مكتبها بعد الدرس |
Ich bin so was wie die Managerin. | Open Subtitles | في الواقع انا مثل المديرة |
Wenn Sie jetzt den Leuten sagen, dass Sie etwas für die Chefärztin brauchen, wird es auch wirklich so sein. | Open Subtitles | الآن حينما تخبري الناس أنك بحاجة لشيء ما من أجل المديرة ستكونين كذلك بالفعل |
Die Geschäftsführerin von interACT, die führende Organisation für intersex Menschenrechte in den USA, fand mit 41 Jahren heraus, dass sie intersexuell ist. | TED | المديرة التنفيذية لإنتراكت، وهي المنظمة الرائدة لحقوق ثنائيي الجنس هنا في الولايات المتحدة. اكتشفت أنها ثنائية الجنس في عمر ال41. |
Weißt du es gibt positive und negative Seiten, wenn du einen Manager hast, der Drogenabhängig ist. | Open Subtitles | انظري , يوجد أمور جيده وأمور سيئة كون المديرة لديها عقلية رياضية |
Das hat die Schulleiterin gesagt, als wir alleine waren. | Open Subtitles | هذا ما أخبرتني به المديرة عندما لم تكوني بالحجرة |
BERKELEY – Christine Lagarde, die geschäftsführende Direktorin des Internationalen Währungsfonds, hat vor kurzem davor gewarnt, dass die Welt erneut vor dem Risiko stehe, in einen "mittelmäßigen Normalzustand", also in ein langsames Wachstum, zu geraten. Sie ist in ihrer Sorge nicht allein. | News-Commentary | بيركلي ــ مؤخراً حَذَّرَت المديرة الإدارية لصندوق النقد الدولي كريستين لاجارد من أن العالم يخاطر بالدخول في حالة "مألوفة متوسطة" جديدة من النمو البطيء. وهي ليست وحدها التي تشعر بالانزعاج إزاء هذا الاحتمال. |