Patienten mit einem visuellen Neglect, wie P. S., haben üblicherweise einen Schaden in einem bestimmten Teil dieses Netzwerks. | TED | إنّ المرضى الذين يعانون من إهمال حيزي نصفي، مثل بي.إس، عادة ما يكون لديهم تلف في جزء معين من هذه الشبكة. |
Bei diesen und jenen Patienten wurde etwas diagnostiziert [hier drüben], oder andere Patienten wurden diagnostiziert [da drüben], und all diese Daten werden mit etwas Verspätung in einen zentralen Speicher gespeist. | TED | وهكذا ، وهكذا حتى يتم تشخيص المرضى الذين يعانون من شيء ، أو مرضى آخرين يتم تشخيصهم و كل هذه المعلومات يتم تزويدها للمستودع المركزي مع بعض التأخير |
Und hier können Sie es sehen: Alle Patienten zeigten Symptome von Depression, leichte und starke. | TED | وهنا أنتم ترون ان كل المرضى الذين يعانون من تبعات الاحباط يتم تخديمهم .. والعناية بهم |
Nun, unsere Hoffnung ist es, Patienten zu helfen, die an Dingen wie Alzheimer leiden, | Open Subtitles | نتمنى مساعدة المرضى الذين يعانون من امراض , مثل الزهايمر |
Das ist der Therapiebereich für Patienten mit chronischen Schmerzen und akuten Verletzungen. | Open Subtitles | ضعي يدكِ على الجانب . هناك إذهبي . هذا هو مجالنا العلاج العام حيث نقوم بمعالجة المرضى الذين يعانون من ألم مزمن |
Aber als wir uns auf Patienten konzentriert haben, die sowohl an Wahnvorstellungen als auch unter Schlafwandelei leiden, nur Sieben. | Open Subtitles | لكن عندما نركز على المرضى الذين يعانون من كِلا الهلوسة السمعية و السير أثناء النوم، يصبحوا سبعة فقط. |
DIREKTOR ...und sehen, dass Hunderte Patienten an Krebs leiden. | Open Subtitles | سترى مئات المرضى الذين يعانون من مرض السرطان. |
Also darum hat er an Patienten mit Schäden am Frontallappen experimentiert. | Open Subtitles | لذلك هذا هو السبب في انه يجرب على المرضى الذين يعانون من تلف الفص الأمامي للدماغ |
Steve ist sowohl Anwalt als auch Psychologe und hat viele schwer geisteskranke Patienten behandelt. Bis heute, so sagt er, hat er nie etwas Schlimmeres gesehen. | TED | قد عالج ستيف، محامي ومرشد نفسي العديد من المرضى الذين يعانون من مرض عقلي مزمن، وحتى اليوم يقول انني كنت أسوأ من أي شخص رأه في حياته. |
Wir sind in der Lage, das Areal 25 auf ein normaleres Niveau zu senken, und die Frontallappen unseres Gehirns zu reaktivieren. Und wir können in der Tat bei Patienten mit schwerer Depression auffallende Ergebnisse beobachten. | TED | أستطعنا أن نثبط المنطقة رقم 25 إلى مستوى نشاط طبيعي أكثر و استطعنا إعادة تشغيل الفصوص الأمامية من الدماغ و بالفعل نحن نرى ننائج جداً مذهلة في هؤلاء المرضى الذين يعانون من اكتئاب قاسٍ |
Wir befinden uns gerade in klinischen Versuchen der Phase III, und dies wird vielleicht ein neues Verfahren werden, wenn wir es für sicher und effektiv erachten, um Patienten mit schwerer Depression zu behandeln. | TED | إذاً نحن الآن نجري التجارب الاكلينيكية و نحن في المرحلة الثالثة من هذه التجارب و هذا قد يصبح إجراء جديد إن كان آمن و وجدنا أنه فعال في معالجة المرضى الذين يعانون من اكتئاب قاسٍ |