7. ersucht den Generalsekretär, bei der Nutzung der Dienste des Internationalen Rechenzentrums die Einhaltung aller Vorschriften und Regeln für die Beschaffung sicherzustellen, um die Kostenwirksamkeit der von dem Zentrum bereitgestellten Dienste zu gewährleisten; | UN | 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، لدى الاستعانة بخدمات المركز الدولي للحساب الإلكتروني، الامتثال لجميع الأنظمة والقواعد المتعلقة بالشراء لضمان فعالية الخدمات التي يقدمها المركز من حيث التكاليف؛ |
1. anerkennt die von der Regierung Ecuadors, der Weltorganisation für Meteorologie und dem interinstitutionellen Sekretariat für die Internationale Strategie zur Katastrophenvorsorge fortlaufend unternommenen Anstrengungen, die zur Einrichtung des Internationalen Zentrums zur Erforschung des El-Niño-Phänomens in Guayaquil (Ecuador) führten, und ermutigt sie, die Förderung des Zentrums weiter zu unterstützen; | UN | 1 - تقر بالجهود الجارية التي تبذلها حكومة إكوادور والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية والأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والتي أفضت إلى إنشاء المركز الدولي لدراسة ظاهرة النينيو في غواياكيل، إكوادور، وتشجع تلك الأطراف على مواصلة دعمها للنهوض بالمركز؛ |
11. nimmt Kenntnis von der Initiative zur Wiedererlangung gestohlener Vermögenswerte, die von dem Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung und der Weltbank eingeleitet wurde, und begrüßt die Zusammenarbeit des Amtes mit den maßgeblichen Partnern, namentlich dem Internationalen Zentrum für die Wiedererlangung von Vermögenswerten; | UN | 11 - تحيط علما بمبادرة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي المتعلقة باسترداد الأصول المسروقة، وترحب بتعاون المكتب مع الشركاء المعنيين، بما في ذلك المركز الدولي لاسترداد الأصول؛ |
Er wurde erstellt vom Internationalen Zentrum für Integrierte Entwicklung in Bergregionen, ICIMOD, das sich in Nepal befindet. | TED | وضعت معا. من قِبل المركز الدولي للتنمية المتكاملة الجبال (ICIMOD). والذي يوجد مقره بالنيبال. |
Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an das Internationale Zentrum für Migrationspolitik | UN | 57/31 - منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
30. nimmt ferner mit Anerkennung Kenntnis von dem Internationalen Zentrum für integrierte Gebirgsentwicklung, das die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zwischen acht Mitgliedsländern der Himalaya-Hindukusch-Region fördert, um Maßnahmen und Veränderungen zur Überwindung der wirtschaftlichen, sozialen und physischen Verwundbarkeit der Gebirgsbewohner zu bewirken; | UN | 30 - تلاحظ كذلك مع التقدير المركز الدولي للتنمية المتكاملة للجبال الذي يعزز التعاون العابر للحدود بين ثمانية بلدان إقليمية أعضاء في منطقة هندو - كوش في الهيمالايا من أجل الحض على العمل والتغيير للتغلب على حالة الضعف الاقتصادي والاجتماعي والمادي التي يعانيها سكان الجبال؛ |
Gewährung des Beobachterstatus in der Generalversammlung an das Internationale Zentrum für Migrationspolitik (von Österreich vorgeschlagener Tagesordnungspunkt (A/57/142)) | UN | 168 - منح المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة مركز المراقب لدى الجمعية العامة (A/57/142). |
1. beschließt, das Internationale Zentrum für Migrationspolitik einzuladen, an den Tagungen und an der Arbeit der Generalversammlung als Beobachter teilzunehmen; | UN | 1 - تقرر دعوة المركز الدولي لتطوير سياسات الهجرة إلى المشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة بصفة مراقب؛ |