Ein Teil der NASA war interessiert aber das HAUPTQUARTIER hat das Projekt beendet. | TED | جزء وحيد من ناسا كان مهتماً، لكن المركز الرئيسي لناسا، هم من قتلوا هذا المشروع. |
Das HAUPTQUARTIER! | Open Subtitles | أر بي ام المحدودة 2790 متر مربع نعم ، المركز الرئيسي |
General Schwedler hat die Walküre-Befehle ausgestellt und das HAUPTQUARTIER abgeriegelt. Kontrollieren Sie alle 20 Minuten, ob die Rundfunksender bereits in unserer Hand sind. | Open Subtitles | الجنرال شايدلر أصدر أوامر فالكري و فرض حظراً على المركز الرئيسي |
Er baut das Zentrale Wettbüro für den ganzen Westen der Vereinigten Staaten auf. | Open Subtitles | انه يبني المركز الرئيسي للمراهنات لكامل الجزء الغربي لولايات المتحدة |
Das ist die Zentrale der U-Bahn-Polizei. | Open Subtitles | هذا المركز الرئيسي لشرطة النقل |
Hauptsitz von Clamp Enterprises und CCN, Clamp Cable Network. | Open Subtitles | المركز الرئيسي لمشاريع كلامب وقناته شبكة كلامب التلفزيونية |
Genau, ich komme zum Hauptsitz ihrer Firma. | Open Subtitles | ذلك صحيح، سآتي إلى المركز الرئيسي للشركه طائرتي عند الساعه الثانيه |
HAUPTQUARTIER an alle Einheiten. | Open Subtitles | من المركز الرئيسي إلى كل الوحدات |
MNU - HAUPTQUARTIER 16:22:33 UHR | Open Subtitles | "منظمة حقوق الكائنات الفضائية" "المركز الرئيسي" |
Däumchendrehen im HAUPTQUARTIER. | Open Subtitles | يرسمون المخططات في المركز الرئيسي |
Es war ein regionales HAUPTQUARTIER für eine Firma namens EcoField. | Open Subtitles | كان المركز الرئيسي لشركة اسمها (إيكوفيلد) |
SS HAUPTQUARTIER | Open Subtitles | المركز الرئيسي للبوليس النازي |
CIA HAUPTQUARTIER, LANGLEY, VIRGINIA | Open Subtitles | "المركز الرئيسي لوكالة الاستخبارات الأمريكية، (لانجلي) |
Ich fahre am Mittwoch nach Cleveland, zur Zentrale von Great Benefit. | Open Subtitles | إسمعي,أنا ذاهب لكليفلاند مساء الأربعاء إنه المركز الرئيسي لشركة(الفائدة العظمي)ِ |
(Gelächter) Das Zentrale Schaltstelle des Orgasmus am Rückenmark ist etwas, das Sakralwurzel genannt wird. Das ist hier hinten. | TED | (ضحك) إن المركز الرئيسي للنشوة والعصب الشوكي هو شئ يدعى الجذر العصبي العجزي وهو يقع بالخلف هنا |
Aber ich glaube wohl, dass wir am Rand einer Ära stehen, in der, wie es mit der Monarchie und interessanterweise, auch mit dem Militär passiert ist, die Zentrale Stellung des Kapitals an ihrem Ende angelangt ist. Er wird stetig weiter an die Seiten, an die Ränder der Gesellschaft gedrängt werden, wird sich vom Meister zum Diener verwandeln, zum Diener einer produktiven Wirtschaft und menschlicher Bedürfnisse. | TED | لكنني أعتقد إننا علي مشارف حقبة جديدة , مثلما حدث لعصر الملكية , وأيضا كما حدث لنظام الجيش , المركز الرئيسي للتمويل الرأسمالي في الطريق إلي نهايته , وإنها تسير بخطي منتظمة الى الجوانب , وهوامش مجتمعنا , متحولة بذلك من كونها الحاكم إلي كونها الخادم , خادم للإقتصاديات المنتجة و الإحتياجات الإنسانية . |
Kinder, wie ihr wisst, entwarf ich den neuen Hauptsitz der Goliath National Bank auf dem Grundstück dieses alten Hotels, dem Arcadian. | Open Subtitles | يا أولاد كما تعلمون فقد كنتُ أصمم مبنى المركز الرئيسي الجديد لبنك " جالاياث " الوطني " في موقع فندق ٍ قديم اسمه " الأركيديان |