Meine Frau weiß wirklich nichts über diesen schrecklichen Unfall. | Open Subtitles | زوجتي ليست لها علاقة بهذا الحادث المريع جريمة قتل يا عزيزي |
Was bedeutet, dass er sich in dieser schrecklichen Wirtschaftslage... seine Zukunft gesichert hat. | Open Subtitles | ما يعني أنه في هذا الوضع الاقتصادي المريع |
Alle rannten hinaus und standen um das schreckliche Etwas am Seeufer herum. | Open Subtitles | الجميع هرع وتجمع عند الحدث المريع عند حافة البحيرة |
Was ist das für eine schreckliche weiße Gestalt, die auf des Mondes Strahlen sich nähert meinem Bett? | Open Subtitles | ماهذا الشكل الابيض المريع الذى يسبح فى ضوء القمر؟ ومرسوم بجانب سريرى؟ |
Es muss schrecklich sein, das nochmal durchmachen zu müssen. | Open Subtitles | لا بدّ أنّه من المريع المرور بهذه التجربة ثانيةً |
Es ist wirklich schrecklich einsam da draußen in der Prärie. | Open Subtitles | أوَتعرفين، لمن المريع التواجد وحيداً هناك على المرج. |
Ich habe unenthüllte neue Informationen... über den Abschaum, der für diesen schrecklichen Unfall verantwortlich ist-- | Open Subtitles | اكتشفت معلومات جديدة حول الحثالة المسؤول عن هذا الحادث المريع |
Sie hatten immer vor, ein Leben jenseits dieser schrecklichen Höhle zu führen. | Open Subtitles | كنت تتحدث عن التقاعد عن الحياة بعيداً عن الكهف المريع |
Ich muss dir von dem schrecklichen Date von letzter Woche erzählen. | Open Subtitles | يجب أن أخبركِ عن موعدي المريع الأسبوع الماضي |
Ich hoffe, dass wenn du eines Tages begreifst, was für einen schrecklichen Fehler du begangen hast, es dann nicht zu spät sein wird. | Open Subtitles | آمل أن يومًا ما سوف تلاحظين الخطأ المريع الذي ارتكبتيه للتوّ، لن يكُن كثيرًا. |
Versprich mir, dass du dich fern hältst von diesem schrecklichen Ort. | Open Subtitles | عدني بأنك لن تذهب إلى ذلك المكان المريع |
Ich kenne das schreckliche Gefühl, von einer Hitzewand... zu Boden gerissen zu werden. | Open Subtitles | أعلم ذلك الشعور المريع حينما يضرب عرض حائط الكراهية |
Ich lese dieses schreckliche Buch mit dem langweiligen Titel, in dem weder Zombies noch Stormtroopers vorkommen. | Open Subtitles | سوف أقرأ ذلك الكتاب المريع ذا الاسم الممل الذي لا يحتوي على موتى سائرين ولا جنود فضائيين |
Ich möchte, dass Sie ganz tapfer sind, und mit uns zusammenarbeiten, damit diese schreckliche Situation so schnell wie möglich ein Ende nimmt. | Open Subtitles | أريدك أن تكوني شجاعة وارى أن نعمل معاً لنحل هذا الموقف المريع الذي وقعنا به كلانا الجميع |
Ich werde die Schuld für diese schreckliche, schreckliche Entscheidung teilen. | Open Subtitles | سأتحمل نصيبي من اللوم على هذا القرار المريع |
Der schreckliche Schatten, die Bestie mit Millionen Augen und Millionen Ohren. | Open Subtitles | الظل المريع الوحش صاحب المليون عين والمليون أذن |
Wie schrecklich es wäre, jemandem zu dienen, der einen vernachlässigt oder schlecht behandelt. | Open Subtitles | من المريع أن تخدمي من يهملونك أو يعاملونك بطريقة غير لطيفة. |
Es ist schrecklich zu denken, dass es da überhaupt jemanden gibt. | Open Subtitles | من المريع الاعتقاد أن هناك أحد ما |
"lch blickte hoch zu den Sternen und dachte, wie schrecklich es wäre, sein Antlitz ihnen zuzuwenden und dabei zu erfrieren ohne Aussicht... auf Hilfe oder Mitleid in all dieser glitzernden Vielfalt." | Open Subtitles | "نظرت إلى النجوم وأعتبرت.." "كم من المريع أن يدير الأنسان رأسة إليهم... .." |
Als ich es dann sah -- und trotz des Schocks, des grausamen Schocks, und der buchstäblich furchtbaren Explosion in unseren Leben, waren wir nicht auf Rache aus. | TED | و عندما رأيته و بالرغم من الصدمة الصدمة المريعة و الانفجار المريع في حياتنا ,حرفيا لم نكن انتقاميين |
Ich holte sie aus diesem grässlichen Pflegeheim, wo sie war. | Open Subtitles | لقد أخرجتها من دار الرعاية المريع الذي تواجدت فيه |
Es ist furchtbar, wie Tiere ausgeschlachtet werden. Deshalb trage ich keinen Pelz, kein Leder und auch kein Make-up. Ich bin Vegetarierin. | Open Subtitles | من المريع كيف لا زالوا يسيئون للحيوانات لهذا لا ألبس الفرو أو الجلد أو المكياج و أنا نباتية |