Sie berichtet über genau dasselbe Problem: arme Kinder fallen im Sommer zurück. | TED | و التي تعطي المعلومات نفسها: الأطفال المساكين يسون كل ما يتعلمونه خلال فترة الصيف. |
Dieses Gesetz war für arme Leute vorgesehen, die sich nicht separate Wohnungen leisten konnten. | Open Subtitles | أجل , القانون وضع لأجل المساكين عوائل لاتستطيع تحمل تكاليف الانفصال |
Die meisten von diesen armen Seelen werden nie mehr nach Hause zurückkehren. | Open Subtitles | الكثير من المساكين لن يعودوا إلى منازلهم |
Der herzzerreißende Anblick dieser armen Teufel war zu viel für mich. | Open Subtitles | رؤية القلوب المنتهية من هؤلاء الرجال المساكين كان أمراً صعباً إليّ |
Es war, als wären sie einfach verschwunden und hätten sie zurückgelassen, diese... armen Dinger. | Open Subtitles | وكأنهم غادروا ..وتركوا اولئك المساكين |
den Armen Schweinen entgeht der ganze Spa? . Im Norden ist sowieso nichts. | Open Subtitles | هؤلاء التعساء المساكين سيفقدون كل التسليه لا يوجد شئ شمالنا الا المحيط |
Gebt mir die Türliste und lasst uns für Diese armen, juckenden Jungs ein bisschen Geld sammeln. | Open Subtitles | أحظري لي لائحة أسماء الضيوف، ولنقم بجمع بعض النقود إلى أولئك الأولاد المساكين المصابين بالحكة. |
Also erinnere ich mich wie es ist ein volles Gehör zu haben, aber meine armen Kids kennen den Unterschied nicht. | Open Subtitles | لذلك اتذكر كيف هو الاستماع الكامل لكن الاطفال المساكين لا يعلمون الفرق |
hatten die armen Schweine keine Chance. Es war der letzte Tag der Saison in Nantucket. | Open Subtitles | أن هؤلاء المساكين لم يحظوا بفرصةٍ أبدا كان اليوم الأخير من الموسم في نانتوكي |
die armen Apsaras waren tausende Jahre in Indras Kammern gefangen, in einem alten muffigen Buch. | TED | لقد علق هؤلاء الأبسارات المساكين داخل غرف إندرا لألوف السنين في كتاب قديم وبال |
Sieben arme Menschen, die zu Tode verbrannt sind. | Open Subtitles | المساكين هم الأشخاص السبعة الذين إحترقوا حتى الموت. |
Die Omega Chi waren Katarina Witt, sexy, kraftvoll, deutsch, und wir die arme Debi Thomas, die sich die Zähne ausgebissen hat. | Open Subtitles | الأوميغا كاي كَانت كاترينـا ويت، الألمانية القوية المثيرة، ونحن كُنّا ديبي توماس المساكين المسخرة على اليسار واليمين. |
Ich fühle eine Woge Mitleid für die arme Seele, die Unheil in meine Schule bringen will. | Open Subtitles | أشعر بغصّة من الشفقة تجاه هؤلاء المساكين الذي جائوا لمدرستي بحثًا عن المتاعب |
Sie wollte uns arme Kerle retten, weil niemand uns wollte. | Open Subtitles | هي أرادت إنقاذّنا نحنُ التعساء المساكين بينما لم يكن أحد يريدنا |
arme Männer. Ihr habt keine Ahnung. | Open Subtitles | أيها الحمقى المساكين ليس لديكم فكرة |
arme Schweine. | Open Subtitles | أيَها الفاشلون الصغار المساكين |
Als wären diese armen Seelen durch den feinsten Hackschnitzler der Welt gezogen wurden. | Open Subtitles | هؤلاء المساكين تم سحقهم كما لو كانو تحت افضل قاطعة خشب في العالم |
Für diese armen Seelen muss Halloween eine große Erleichterung gewesen sein. | Open Subtitles | لا بد أن عيد القديسين أمراً مريحاً لهؤلاء المساكين |
Diese Leute, von denen du denkst, die armen Teufel in meinem Hof, sind froh, dass sie bei dir im Hof sind. | Open Subtitles | تظن أن الجميع مثلك هؤلاء الفتيان المساكين موجودون بباحة منزلك |
Lasst sie schlafen, die armen Dinger. | Open Subtitles | دع المساكين ينامون |
Jeden Tag liest man von den Armen Schweinen mit 'ner Überdosis. | Open Subtitles | أقرأ يومياً عن هؤلاء الأطفال المساكين يموتوا من جرعات زائدة |
Ich kann ihn hier nicht sitzen lassen während all Diese armen, verwundeten Jungs... | Open Subtitles | ويترك كل هؤلاء الجرحى المساكين تعالي هنا بسرعة يا بريسي |
Sollen meine armen, alten Mandanten etwa weniger Rechte haben? | Open Subtitles | هل تقول أن موكلي المساكين الكبار في السن لديهم حقوق أقل من السجناء |
Die armen Schweine, gegen die wir in den Krieg ziehen, tun mir Leid. | Open Subtitles | ياآلهى , فى الحقيقة أشفق على هؤلاء الأوغاد المساكين الذين يعادوننا بالفعل , أشفق عليهم |