ويكيبيديا

    "المساومة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Verhandeln
        
    • Kompromisse
        
    • Verhandlungsmacht
        
    • Verhandlungstisch
        
    • Tarifverhandlungen
        
    • Verhandlungsstärke
        
    • Verhandlungsposition
        
    • feilschen
        
    • einen Kompromiss
        
    $12.000 oder $10.000 erwähnt. Nur, um zu Verhandeln. Open Subtitles مثل 12000 دولار أو 10000 دولار، وكان ذلك من أجل المساومة
    Als dein Boss hoffe ich, dass ich nicht jedes Mal Verhandeln muss, Open Subtitles بصفتي رئيسك، ‏أرجو عدم الاضطرار إلى المساومة‏
    Die Bedingungen sind sehr schwierig, aber wir können uns keine Kompromisse bei den Prinzipien leisten, durch die AIMS funktioniert. TED الشروط صعبة و لكننا لا نستطيع المساومة على هذه المبادئ التي أنجحت آيمز
    Wenn die Regierung kein soziales Netz garantieren kann und es keinen Markt für private Versicherungen gibt, kann Arbeitsplatzsicherheit auch als eine Art von Sozialversicherung dienen. Angesichts einer größeren Verhandlungsmacht der Unternehmen können unflexible Verträge so die Arbeiter schützen. News-Commentary وقد تخدم "حيازة" الوظائف أيضاً كشكل من أشكال الضمان الاجتماعي، لأن أداء الحكومة بائس في توفير شبكات الأمان، ولأن أسواق التأمين الخاصة غير متاحة. وبالتالي فإن العقود غير المرنة قد توفر الحماية للعمال عندما يكون رجحان قوة المساومة لصالح الشركات.
    Wir sollten versuchen, alle wieder an den Verhandlungstisch zu bringen, um den Müll von den Straßen zu schaffen. Open Subtitles حَسناً، دعنا نُحاولُ ويَحْصلُ على كُلّ شخصِ عُدْ إلى منضدةَ المساومة ويَحْصلُ على كُلّ هذه القمامةِ مِنْ الشارعِ.
    Für erfolgreiche Tarifverhandlungen braucht man jeden Arbeiter. Open Subtitles لذا، أن قوة المجموعة المساومة سوف تحمي العمال.
    Nach Tsipras’ Streitlust zu urteilen, ist er fest davon überzeugt, dass Europa Griechenland ebenso dringend braucht wie Griechenland Europa. Darin steckt die wahre „Absurdität“ der laufenden Verhandlungen und Tsipras’ Fehleinschätzung seiner Verhandlungsstärke droht nun zu einer Katastrophe für sein Land oder zu einer Demütigung für Syriza oder beidem zu führen. News-Commentary ان عدائية تسيبراس توحي بأنه يؤمن بقوة ان اوروبا تحتاج اليونان بالقوة التي تحتاج اليونان لاوروبا وهذا ما يمكن ان نسميه "السخافة" الحقيقية فيما يتعلق بالمفاوضات الحالية علما ان سوء فهم تسيبراس لقدرته على المساومة يمكن ان يتسبب بكارثة لبلده أو باذلال حزبه سيريزا او كلاهما.
    Tja, dieses "Alles muss raus" -Schild hat irgendwie unsere Verhandlungsposition geschwächt. Open Subtitles نعم، حسناً، وضعنا لافتة تقول "كلّ شيء للبيع" زعزع موقعنا في المساومة تقريباً.
    Gwen, ich mache hier keine Witze, wenn du feilschen willst, geh nach Marokko. Open Subtitles أنا لا أمزح يا جوين ، لو أردتِ المساومة فاذهبي إلى المغرب
    Aber ab und zu einen Kompromiss einzugehen, das war ok für ihn. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني عدم قدرته على المساومة أحيانا
    Ja, in dieser Straße beginnt das Verhandeln bei Sonnenaufgang, Open Subtitles "نعم، على هذا الشارع، تبدأ المساومة ..من
    Du kannst gut Verhandeln, Officer. Open Subtitles انت تصعب المساومة ياحضرة الضابط
    Warum sollte ich mit Ihnen Verhandeln? Open Subtitles كنت تعتقد أنك يمكن المساومة مع لي؟
    Du hättest Verhandeln sollen, Jabba. Open Subtitles المساومة كانت أفضل لك يا جابا
    Wir Verhandeln nicht. Open Subtitles لا أعتقد انكِ بوضع المساومة
    Kompromisse sind besser als riskante Aktionen. Open Subtitles أرى إن المساومة أفضل من المخاطرة مع القراصنة
    Vielleicht verstehen Sie jetzt, welche moralischen Kompromisse man macht, wenn jemand in Gefahr ist, den man liebt. Open Subtitles إذن ربما قد فهمت أخيراً المساومة التي تقع فيها عندما يكون شخصاً ما تُحبه في خطر
    Wir kehren an den Verhandlungstisch zurück. Open Subtitles نحن سَنَعُودُ إلى منضدةِ المساومة.
    Wir sind Arbeiter, und das Gesetz dieses Landes gibt uns das Recht auf Tarifverhandlungen. Open Subtitles والقانون يقول أن لدينا الحق في المساومة الجماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد