niemals hätten die Cops gefunden, was du in meinem Wohnwagen hinterlassen hast. | Open Subtitles | كان من المستحيل أن تعثر الشرطة على ما تركته داخل مقطورتي |
Sie musste genäht werden, aber sie würde niemals ins Krankenhaus gehen. | TED | هي بحاجة الى غرز لكن من المستحيل أن تذهب إِلى المستشفى |
auf keinen Fall hat Sie recht. Er denkt nicht mehr über mich nach. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون تقول الحقيقة، إنه لا يفكر بي حتى الان |
auf keinen Fall bekomme ich die Freigabe, den einzigen Überlebenden einer verbockten Tötungsmission zu verhören. | Open Subtitles | من المستحيل أن أحصل على ترخيص باستجواب الضحية الناجية الوحيدة من مهمّة تحولت لمجزرة |
Es ist unmöglich zu diesem Abzug weil es außerhalb des die Randbedingungen. | Open Subtitles | من المستحيل أن تقوم بهذا الإستنباط لأنها تقع خارج حدود الظروف |
- Das war kein Eissturm. - Nie im Leben. | Open Subtitles | من المستحيل أن تقوم عاصفه ثلجيه بفعل هذا مستحيل |
Ihr seid so scheiße, dass es unmöglich ist, gegen euch zu verlieren. | Open Subtitles | إنكم سيئين للغاية لدرجة أنه من المستحيل أن يخسر أمامكم أحد. |
Wäre meine Beleuchtung nicht ausgefallen, hätte ich das niemals gesehen. | Open Subtitles | إذا لم تكن أضوائي قد تعطلت كان من المستحيل أن أرى ذلك |
Verstehst Du, das deine Bemühungen hier, niemals deine Chancen erhöhen Sex mit dieser Frau zu haben. | Open Subtitles | أنت قوة سافلة و عديمة الرحمة أنت تفهم حقا أن جهودنا هذه من المستحيل أن تعزز إحتمالات |
Mein Treibstoff hat diese Autos niemals zerstört. | Open Subtitles | من المستحيل أن يسبب الوقود تلك الإحتراقات |
Aber dann verliebte ich mich in dich und erkannte, dass du so etwas niemals tun könntest. | Open Subtitles | ولكنني اغرمت بك وأدركت بأنه من المستحيل أن تقوم بذلك |
auf keinen Fall würde ich schlafen und die Prüfungen gefährden. | TED | لذا كان من المستحيل أن أنام وأترك مجموعة من الإمتحانات تهزأ بي. |
"auf keinen Fall", sagt er. | Open Subtitles | فعلى حد كلامه، فإنّه من المستحيل أن يكون هو |
Seine Symptome sind auf keinen Fall beschränkt auf posttraumatischen Stress. | Open Subtitles | من المستحيل أن تكون أعراضه محصورة فقط بإضطراب ما بعد الصدمة. |
auf keinen Fall sah Gwen gestern Abend schwanger aus. | Open Subtitles | من المستحيل أن جوين كانت تبدو حبلى ليلة أمس |
Denn es ist unmöglich, zu wissen, woher diese Dinge kommen. | TED | لأنه من المستحيل أن تعرف مصدر هذه الأشياء. |
Gabe, diesen Fluch, was immer es ist, um Mauren aufzubauen, um es unmöglich zu machen, dich tatsächlich mit einem anderen Menschen zu verbinden. | Open Subtitles | النعمة، او اللعنة أيا كانت.. لتبني حولكِ حوائط وتجعلِ من المستحيل أن تكوني بصلة بشخص ما |
Ja, aber ohne die Speicherdaten ist es unmöglich zu erfahren, welcher es war. | Open Subtitles | أجل، لكن بيانات الذاكرة غير قابلة للاسترداد، من المستحيل أن نعرف أي واحد |
Mom, hör zu, er könnte nie im Leben jemandem wehtun und keinen umbringen. | Open Subtitles | أمي ، اسمعيني من المستحيل أن يستطع إلحاق الأذى بأحد ناهيكِ عن القتل |
Das hoffe ich. Das erlaube ich nie im Leben. | Open Subtitles | من الأفضل له أن يمزح ، فمن المستحيل أن أسمح بحدوث ذلك |
Ich könnte dir nie im Leben so wehtun. | Open Subtitles | من المستحيل أن أؤذيكِ هكذا مهما حدث |
Wir werden mit so vielen Entscheidungen bombardiert, dass es unmöglich ist, jedes Mal eine perfekte Wahl zu treffen. | TED | تواجهنا كثير من القرارات التي من المستحيل أن نتخذ فيها قرارًا صائبًا في كل مرة. |