Finden Sie es, sichern Sie so viele Daten wie möglich innerhalb der erlaubten Zeit. | Open Subtitles | عندما تستكشفوا هذا المرفق إجمعوا معلومات إستخباراتيّة بقدر المستطاع وضمن الإطار الزمني المُحدّد |
An Wochenenden versuche ich, meinen Brüdern so fern wie möglich zu sein. | Open Subtitles | في العطلة، سوف أحاول أن أبقى بعيداً عن أخي قدر المستطاع |
Ich will so weit wie möglich weg von diesem Strand sein. | Open Subtitles | اريد ان اجعل مسافه بيني و بين الشاطئ قدر المستطاع |
Aber er wartet drei Tage, damit sie so groß und saftig werden, wie es geht, weil sie das liebste Protein der Hühner sind. | TED | لكنه انتظر لتكون يرقات كبيرة ولذيذة يقدر المستطاع لأنه بروتين الدجاج المفضل |
Sieh mal, ich werde dich so gut unterstützen, wie ich kann, nur kann ich nichts dafür, wenn der Schatten immer größer wird. | Open Subtitles | سأدعمك قدر المستطاع لكن اتساع ظلي خارج عن سيطرتي |
3. unterstützt in der Zwischenzeit die Bemühungen der Generalbeauftragten des Hilfswerks der Vereinten Nationen für Palästinaflüchtlinge im Nahen Osten, Personen in diesem Gebiet, die infolge der Feindseligkeiten vom Juni 1967 und späterer Feindseligkeiten gegenwärtig vertrieben sind und dringend weitere Hilfe benötigen, als zeitweilige Notstandsmaßnahme im Rahmen des praktisch Möglichen auch weiterhin humanitäre Hilfe zu gewähren; | UN | 3 - تؤيد، في غضون ذلك، الجهود التي تبذلها المفوضة العامة لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى الأشخاص الموجودين في المنطقة المشردين حاليا والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة لأعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وأعمال القتال التالية؛ |
die den Ort für einen Morgen so fröhlich wie möglich machen könnte. | TED | يمكن أن يجعل الجو سعيدا قدر المستطاع لصباح واحد. |
Am besten mache ich mich so groß wie möglich." | TED | أفضل ما أفعله هو أن أكبر بقدر المستطاع. |
Denkt euch so viele neue Wörter wie möglich aus. | TED | أريد منك أن تبتكر قدر المستطاع كلماتٍ جديدة. |
Deshalb werde ich einen vierten Teil zum Rezept hinzufügen. Der da ist: Halten Sie sich so weit wie möglich von anderen Paläontologen fern. | TED | وللمساعدة في ذلك، سأقوم بإضافة جزء رابع إلى معادلتنا، وهو التالي: ابتعد وبقدر المستطاع عن علماء الحفريات الاخرين. |
Die erste Woche verbrachten wir also fast nur damit, ihnen einfach so nah wie möglich zu kommen, jeden Tag ein bisschen näher, ein bisschen näher. | TED | لذا, فإن الأسبوع الأول تم تمضيته نوعا ما بأن نحاول أن نتقرب منهم قدر المستطاع كل يوم كنا نتقرب أكثر قليلا, وقليلا وقليلا |
Ich werde ihn so weit wie möglich kommen lassen, bevor Sie die Cops rufen werden. | Open Subtitles | سأتركه يبتعد قدر المستطاع قبل أن تتصل بالشرطة |
Sir, wir müssen das Ganze so weit wie möglich hinauszögern. | Open Subtitles | سيدي, نحتاج لتأخير هذا الأمر قدر المستطاع |
In Ordnung. Sorgen wir dafür, dass es schnell geht. | Open Subtitles | أوكي دعونا نحضرهم بسرعه على قدر المستطاع |
Manchen Entscheidungen geht man besser aus dem Weg. | Open Subtitles | بعض القرارات أفضل لك أن تبقها بعيداً عنك بقدر المستطاع |
Führ diese Leute bitte so nah wie möglich zu diesem Haus. Wenn ihr was hört, kriecht unter eines der Häuser. geht direkt auf Kelsos Dachboden. | Open Subtitles | أريدك أن تبقيهم داخل المبنى بقدر المستطاع لو سمعت أي شيء إذهب فورا لمنزل كلسو |
Ich bin etwas nervös und will, dass wir so gut vorbereitet sind wie es geht. | Open Subtitles | وأنا متوتر قليلاً ، وأريد التأكد أننا جاهزان بقدر المستطاع |
5. unterstützt in der Zwischenzeit die Bemühungen der Generalbeauftragten, Personen in dem Gebiet, die infolge der jüngsten Einfälle in das besetzte palästinensische Gebiet und der Feindseligkeiten in Libanon Binnenvertriebene sind und dringend weitere Hilfe benötigen, als zeitweilige Notstandsmaßnahme im Rahmen des praktisch Möglichen auch weiterhin humanitäre Hilfe zu gewähren; | UN | 5 - تؤيد، في غضون ذلك، الجهود التي تبذلها المفوضة العامة لمواصلة تقديم المساعدة الإنسانية بالقدر المستطاع عمليا، على أساس طارئ وباعتبار ذلك تدبيرا مؤقتا، إلى الأشخاص الموجودين في المنطقة المشردين داخليا والذين هم في أشد الحاجة إلى المساعدة المستمرة نتيجة للتوغلات الأخيرة في الأرض الفلسطينية المحتلة ولأعمال القتال في لبنان؛ |