Diejenigen, die leiden oder denen die geringsten Vorteile entstehen, haben ein Anrecht darauf, Hilfe von den größten Nutznießern zu erhalten. | UN | ومن حق الذين يعانون، أو الذين هم أقل المستفيدين، أن يحصلوا على العون من أكبر المستفيدين. |
Diejenigen, die leiden oder denen die geringsten Vorteile entstehen, haben ein Anrecht darauf, Hilfe von den größten Nutznießern zu erhalten. Toleranz. | UN | ومن حق الذين يعانون، أو الذين هم أقل المستفيدين، أن يحصلوا على العون من أكبر المستفيدين. |
Wenn man es so nimmt, gibt es eigentlich keinen Grund, Innovationen, also die Nutznießer der Innovationen, auf die Endverbraucher zu beschränken. | TED | عندما تتقبل هذا فلا يوجد سبب لتقييد الابتكار، المستفيدين من الابتكار، بالمستخدمين النهائيين فقط. |
Es war vor allem sehr schwierig, ein Erbe von Unterdrückung wegen Geschlecht und Rasse offenzulegen, wenn ich einer der größten Nutznießer davon bin. | TED | ولكن اﻷصعب كان فرط ميراث الاضطهاد العنصري والجنسي في حين أني من أكبر المستفيدين. |
Salvador ist noch immer der größte Empfänger für US-Militärhilfe der Welt. | Open Subtitles | لا تزال السلفادور من اكبر المستفيدين من المساعدات العسكرية الامريكية في العالم |
Unsere Empfänger werden von meinen Angestellten bestimmt. | Open Subtitles | المستفيدين لدينا في نهاية المطاف تم اختيارهم من قبل صاحب العمل |
Victor Taft und Robert Forrester waren die Nutznießer. | Open Subtitles | كان فيكتور تافت وروبرت فورستر المستفيدين. |
iii) für jedes Unterprogramm werden die erwarteten Ergebnisse sowie die Vorteile oder Änderungen genannt, die sich aus der Erstellung der Endprodukte für die Benutzer oder Nutznießer ergeben sollten. | UN | `3' تصاغ الانجازات المتوقعة لكل برنامج فرعي، وتحدد فيها المزايا أو التغييرات المتوقع أن تتحقق بالنسبة للمستعملين أو المستفيدين من خلال إنجاز النواتج النهائية. |
Üblicherweise erhalten die wohlhabendsten zehn Prozent aller Empfänger über 75 Prozent aller Farm-Subventionen. | Open Subtitles | بالعـادة أغنى 10% المستفيدين من البرنـامج وتلقـي مايزيـد عن 75% لجميع الإعانات الزراعيـة |
Eine vielsagende Studie untersuchte ein Programm in Indien, das Vieh an die sogenannten "Ultra-Armen" gibt, und sie fanden heraus, dass 30 % der Empfänger das Vieh für Bargeld verkauften. Die Ironie an der Sache ist, | TED | ركزت دراسة عميقة جدا إلى أحد البرامج في الهند والتي تمنح مواش لمن يسمون " فائقي الفقر"، فوجدوا أن 30 في المائة من المستفيدين نظروا حولهم ثم باعوا الماشية التي منحت لهم من أجل المال. |