Bacon sieht, dass die Tage gezählt sind, an denen er gestohlene Ware verkauft. | Open Subtitles | باكون يعرف أن أيامه فى بيع البضاعة المسروقة فى الشارع أصبحت معدودة |
Er warf das gestohlene Geld in die Menge und löste damit fast einen Aufstand aus. | Open Subtitles | من الواضح أنه قد رمى الأموال المسروقة . للحشد ، محرضاً على شغب قريب |
Es war ganz schön riskant, den Wagen als gestohlen zu melden. | Open Subtitles | الإبلاغ عن السيارات المسروقة : اللعنة محفوفة بالمخاطر، إذا سألتني. |
Da kam eines Tages ein Mann in die Stadt mit vielen Kisten voller geheimer Dokumente, die aus den Elternzimmern gestohlen worden waren. | TED | وحدث في يوم ما ، أن جاء رجل الى المدينة .. حاملا صناديق عديدة من المستندات السرية .. المسروقة من غرف الآباء. |
Ich handele mit gestohlener Ware, mir kann man nicht trauen. | Open Subtitles | أنا أتعامل بالبضائع المسروقة حري بك ألا تثق بي |
Der Käufer sandte dem administrativen Offiziellen einige digitale Dollars, und der Anbieter verkaufte die gestohlenen Kreditkarteninformationen. | TED | يبعث المشتري إلى المراقب الإداري بعض الدولارات بطريقة رقمية، و يقوم البائع ببيع تفاصيل بطاقة الائتمان المسروقة. |
Er hält sich für wer weiß wen, weil er Gras und geklaute Radkappen vertickt. | Open Subtitles | يَعتقدُ بأنّه لاعب لانه يبيع المخدرات المسروقة أعنى |
Der Offizielle würde dann verifizieren, ob die gestohlene Kreditkarte funktionierte. | TED | بعد ذلك يقوم المراقب بالتحقق من أن البطاقة المسروقة تعمل. |
Schließlich wusstest du genau, dass es gestohlene Ware war. | Open Subtitles | كنت تعتقد كنت شراء السلع المسروقة. هذا هو ما تحصل لكونها غير شريفة. |
Wer nimmt hier gestohlene Regierungsgelder entgegen? | Open Subtitles | لمن أذهب لكى أعيد الأموال المسروقة من الحكومة ؟ |
Du sollst doch nur einige gestohlene Gestapo-Dokumente übersetzen. | Open Subtitles | كل ما نطلبه منك هو ترجمة بعض ملفات المسروقة |
Hier steht eindeutig, dass gestohlene Dokumente zugelassen sind, wenn der Anwalt nicht am Diebstahl beteiligt war. | Open Subtitles | و يظهر هنا بوضوح جداً أن الوثائق المسروقة في لحقيقة يؤخذ بها إذا لم يلعب المحامي دوراً في السرقة |
Alle acht Tickets liefen über dieselbe gestohlene Kreditkarte. | Open Subtitles | جميع التذاكر الثمانية تم الدفع لهم بنفس البطاقة المسروقة |
- Ihr seht in seiner Wohnung nach. - Melden wir seinen Wagen als gestohlen. | Open Subtitles | ــ أنتما الأثنين تَمْرّانِ بمنزله ــ أبلغوا عن شاحنته المسروقة |
Ich will einen Bericht, von jedem Wagen, der in der letzten 36 Stunden gestohlen wurde. | Open Subtitles | أريد سجلاً بكل السيارات المسروقة خلا الـ36 ساعة الأخيرة. |
Doch, wenn man etwas klaut, das nicht als gestohlen gemeldet werden kann. | Open Subtitles | يمكنك ذلك عندما لا يمكنك الإبلاغ عن المادة المسروقة |
Du weißt nicht zufällig etwas von einem Versteck... voller gestohlener Impfstoffe in diesem Gebäude, oder? | Open Subtitles | إخفاء الطعوم المسروقة بهذا المبنى , أليس كذلك؟ |
Wenn sie es taten, leitete er das Geld an den Anbieter weiter und die gestohlenen Kreditkarteninformationen an den Käufer. | TED | و عندها، يقوم بتمرير المال إلى البائع و تفاصيل بطاقة الائتمان المسروقة إلى المشتري. |
Und dann hab ich einen Typen getroffen, der geklaute Stereoanlagen verkauft hat. | Open Subtitles | ثم جئت عبر رجل بيع راديو المسروقة الرصيف. |
Hey, gab es von dem Schwert irgendwelche Treffer in der Datenbank der gestohlenen Artefakte? | Open Subtitles | هل حصلت على أي معلومات بخصوص السيف من قاعدة بيانات القطع الأثرية المسروقة. |
Ich hab den Tabak untersucht, den wir aus George Kings gestohlenem Wagen haben. | Open Subtitles | حسناً ، لقد بحثت عن التبغ الذى وجدناه فى السيارة المسروقة |
Wir haben erfahren, dass LaPlante wegen Hehlerei verurteilt wurde und dass ihm morgen das Strafmaß für seine Tat verkündet werden sollte. | Open Subtitles | علمنا الآن أن لابلانت قيد المحاكمة بتهمة بيع البضائع المسروقة |
Ich durchforste heute mal das Internet nach Infos über den geklauten Diamanten. | Open Subtitles | اعتقدت بأنني سأقضي اليوم في تصفح الانترنت لمزيد من المعلومات الجديدة عن الماسة المسروقة |
Aus diesem Grund trachtete meine Regierung danach, Gestohlenes Staatseigentum zurückzuerlangen. Durch diese Bemühungen sowie die anschließenden, in transparenter Weise durchgeführten Verkäufe dieses Eigentums sahen die Ukrainer, dass man Willkür bekämpfen kann und dass Rechtsstaatlichkeit für die Mächtigen ebenso gilt wie für die Schwachen. | News-Commentary | وهذا هو السبب الذي جعل الحكومة تسعى إلى استرداد أملاك الدولة المسروقة. ومن خلال استردادها ثم عرضها للبيع في المزاد العلني بأسلوب يتسم بالشفافية، رأي أهل أوكرانيا كيف أن السلوك الاستبدادي يمكن إخضاعه للعلاج، وكيف أن حكم القانون ينطبق على القوي كما ينطبق على الضعيف. |
In dieser Hinsicht bitten wir die Internationale Kriminalpolizeiliche Organisation, ihre Datenbank über gestohlene und verlorene Reisedokumente zu erweitern, und wir werden uns bemühen, dieses Instrument bei Bedarf voll zu nutzen, insbesondere durch den Austausch sachdienlicher Informationen; | UN | وفي هذا الصدد، ندعو المنظمة الدولية للشرطة الجنائية إلى تعزيز قاعدة بياناتها المتعلقة بوثائق السفر المسروقة والضائعة، وسوف نسعى إلى الاستفادة بشكل كامل من هذه الأداة، حسب الاقتضاء، ولا سيما عن طريق تبادل المعلومات المتصلة بهذا الشأن؛ |
9. erklärt erneut, wie wichtig die Bestimmungen des Übereinkommens über gestohlene oder rechtswidrig ausgeführte Kulturgüter des Internationalen Instituts für die Vereinheitlichung des Privatrechts4 sind, und bittet die Mitgliedstaaten, soweit nicht bereits geschehen, den Beitritt zu dem Übereinkommen zu erwägen; | UN | 9 - تؤكد من جديد أهمية أحكام الاتفاقية المتعلقة بالممتلكات الثقافية المسروقة أو المصدرة بطرق غير مشروعة، التي وضعها المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص(4)، وتدعو الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى أن تنظر في الانضمام إليها؛ |