Aber wenn nun mein Sohn Max in einer linksliberalen Universitätsstadt aufwächst, wie wird dieser ursprüngliche Entwurf verändert werden? | TED | لكن كما يشب إبني ماكس في مدينة جامعية ليبرالية , كيف يمكن لهذه المسودة أن تُعدل و تُنقح ؟ |
Ich hatte mit meinem Anwalt ein paar Änderungen besprochen, die ich in diesem Entwurf nicht eingearbeitet sehe. | Open Subtitles | ألاحظ وجود بعض التغييرات الثانوية، طلبت من محاميّ ألا تشملها هذه المسودة |
Ich habe den ersten Entwurf geschrieben, ihn einen Monat lang mit den Debian-Entwicklern besprochen. | Open Subtitles | وقد كتبت المسودة الاصلية لذلك وناقشتها لحولي شهر مع ديبيان |
Der erste Entwurf, die Story einer Schriftstellerin ähnelt zu sehr meiner eigenen Lebensgeschichte, also hab ich sie verworfen. | Open Subtitles | المسودة الأولى قصة الكاتبة المؤنثة إنها تشبه قصة حياتي بشكل كبير لذلك تخلصت منها |
Im Hinblick auf die Phase vor dem Referendum hat die Nationalversammlung diese Aufgabe größtenteils erfolgreich bewältigt. Obwohl die irakische Übergangsverfassung der Nationalversammlung die ausschließliche Kontrolle des Verfassungsprozesses übertrug, bezog man durch die Schaffung eines Komitees für den Verfassungsentwurf klugerweise auch andere Kräfte in die Gestaltung der Verfassung ein. | News-Commentary | وإذا ما نظرنا إلى مرحلة ما قبل الاستفتاء فلسوف نجد أن الجمعية الوطنية قد نجحت إلى حد كبير في هذه المهمة. وعلى الرغم من أن الدستور المؤقت للعراق ينص على منح الجمعية سيطرة كلية شاملة على عملية وضع مسودة الدستور، إلا أن الجمعية قررت بوازع من الحكمة تأسيس لجنة مختصة بوضع المسودة التمهيدية للدستور. |
Deinen Entwurf. Er steckte in Miss Shaplands Schreibmaschine. | Open Subtitles | التي كتبتها على المسودة لقد كانت علــى الآلة الكاتبة الخاصة بـــ الآنسة ً تشابلنــد ً |
Den Entwurf. Wir lassen sie ihn heute Nachmittag finden. | Open Subtitles | المسودة الفظة لقد تركناها تجدها هذا المساء |
Der Entwurf von letzter Woche ist im Spiel. | Open Subtitles | المسودة التي أعددناها معك بالأسبوع الماضي في التشغيل |
Welchen Entwurf der schriftlichen Zeugenaussage liest du gerade? | Open Subtitles | ما المسودة التي تقرأها عن الشهادة المكتوبة؟ |
Ich bin sicher, dieses Gespräch im nächsten Entwurf zu lesen. | Open Subtitles | أنا متأكده من أني سأقرأ هذه المُحادثة في المسودة القادمة |
Ja, lass mich mal darüber nachdenken. Vielleicht schreiben wir das in den zweiten Entwurf. | Open Subtitles | أجل، دعني أفكر بهذا، ربما سنكتبها في المسودة التالية. |
- Der Entwurf sollte endgültig sein. | Open Subtitles | أنظر, يفترض أن تكون هذه المسودة النهائية... |
Aber das ist nicht der endgültige Entwurf. | Open Subtitles | .ولكن هذة ليست المسودة الاخيرة |
Ich würde diesen Entwurf nehmen und ihn in eine Schublade stecken, es muss keine echte Schublade sein, es kann auch eine virtuelle Schublade sein, und dann würde ich heute Abend ausgehen und seine Geburt feiern. | Open Subtitles | كنت لأخذ هذه المسودة, و أضعها في درج لا يجب ان يكون درجاً حقيقياً بالضرروة قد يكون درجاً خيالياً ثم تخرجين الليلة و تحتفلين بإنجازك هذا |
Es war nur der erste Entwurf... und sobald ich die Möglichkeit hatte, habe ich das ganze Ding neu geschrieben... und die Doktorandengruppe sagte, dass es die beste Dissertation war, die sie je gelesen haben. | Open Subtitles | لقد كانت فقط في المسودة الأولى. وحالما أستطيع، سأعيد كتابة كل شئ... وقالت لجنة الدكتوراه بأنها أفضل أطروحة... |
- Ich kenne den Entwurf. | Open Subtitles | -كانت لديّ فرصة لقراءة المسودة القاسية |
Von der männlichen Rolle, Guo Rong, meines vorherigen Romans kann ich nur den nach dem vierten Entwurf nehmen. | Open Subtitles | (القيادة الذكورية (غورونغ في روايتي السابقة بإمكاني إنتقاء الشخصية المناسبة فقط بعد كتابتي المسودة للمرة الرابعة |
- Hank, Du musst diesen Entwurf verbrennen, vergiss ihn am besten ganz. | Open Subtitles | (هانك), يجب ان تحرق هذه المسودة و تنسى أمرها |
Unterschrift. Und hier der neue Entwurf. | Open Subtitles | وهاهي المسودة الجديدة |
Einige Mitglieder des von der Armee eingeführten Nationalen Reformrats und Komitees für Verfassungsentwürfe haben ein echtes Interesse daran, dass die nächste Verfassung – die zwanzigste seit 1932 – wirklich demokratisch ist. Viele möchten die korrupte Stimmenkaufkultur, unter der die thailändische Politik beider Seiten so lange gelitten hat, ein für allemal beenden. | News-Commentary | الواقع أن البعض في مجلس الإصلاح الوطني الذي أسسه الجيش ولجنة إعداد المسودة الدستورية لديهم مصلحة حقيقية في ضمان أن دستور تايلاند المقبل ــ وهو الدستور رقم 20 منذ عام 1932 ــ سوف يكون ديمقراطياً حقا. وكثيرون يريدون إنهاء الفساد إلى الأبد، أو ثقافة شراء الأصوات التي ابتليت بها السياسة في تايلاند على الجانبين لفترة طويلة. |