Wenn Die Christen recht haben, sind wir nicht lange getrennt. | Open Subtitles | إذا كان المسيحيون على حق فسيكون هذا فراق وجيز |
Darunter sind Katakomben, die Die Christen für die Toten bauten. | Open Subtitles | تحت تلك سراديب الموتى حيث بناها المسيحيون لدفن موتاهم |
Die Christen gruben ihre eigenen Gänge Jahrhunderte später. | Open Subtitles | لقد حفر المسيحيون ممراتهم الخاصـــــة و حجرات الدفن بعد ذلك بقرون |
Euer Buddha und euer Christus sahen das auch ganz anders, aber niemand hat das gross beachtet, weder die Buddhisten noch Die Christen. | Open Subtitles | حتى ان بوذا والمسيح عندكم لديهما وجهة نظر مختلفة لكن لم يعرهم احد انتباهاً ولا حتى البوذيون ولا المسيحيون |
- Das imponiert den Christen sicher. | Open Subtitles | أمي - هؤلاء المسيحيون سيعجبون بكم كثيراً - |
Die Christen haben die Moslems abgeschlachtet, als sie die Stadt eroberten. | Open Subtitles | المسيحيون قاموا بمجازر وحشية ضد المسلمين عندما إستولو على هذه المدينة |
Die Christen töteten alle, als sie die Stadt einnahmen. | Open Subtitles | المسيحيون قتلوا الجميع عندما أسروا المدينة المقدسة |
Die Christen sagen, die Juden sitzen auf dem Geld. | Open Subtitles | الآن يقـول المسيحيون اليهود أخذوا كلّ المـال |
Früher haben wir Die Christen doch auch den Löwen vorgeworfen. | Open Subtitles | في الماضى كنا نرمى المسيحيون إلـى الأسود |
Die Christen wurden vertrieben. Nur wir Juden werden noch geduldet. | Open Subtitles | المسيحيون منبوذون في كل مكان هناك فقط نحن اليهود مسموح لنا |
Natürlich sagen Die Christen in den Vereinigten Staaten oder alle anderen, | TED | وبالطبع ، المسيحيون فى الولايات المتحدة ، أو أى شخص آخر ، |
Die Christen versuchten es und landeten bei den Löwen. | Open Subtitles | فاشيستى هذا لن يُجدى... لقد حاولها المسيحيون الأوائل, وقد القوا بهم الى الأسود... |
Die Christen betrachten meinen Glauben sicher als Irrglauben. | Open Subtitles | المسيحيون ينظرون لإيماني كخرافة فاسدة. |
- Die Christen brennen Rom nieder! - Christen haben das getan! | Open Subtitles | المسيحيون يحرقون روما انهم المسيحيون |
Die Lüge überwiegt, Die Christen töten einander, die uns führen sollten, verraten uns, mehr denn je bauen wir auf Egoismus und Gleichgültigkeit. | Open Subtitles | الأكاذيب سيطرت علينا المسيحيون يقتلون بعضهم بعضاً من يتوجب عليهم قيادتنا يخونوننا بدلاً من ذلك أكثر من أي وقت مضى ، يجب أن نحذر من الأنانية واللامبالاة |
Die Christen haben die Moslems abgeschlachtet, als sie die Stadt eroberten. | Open Subtitles | لقد قتل المسيحيون كل المسلمون عندما أخذوا ! منهم تلك المدينة؟ |
Wenn Ihr den Weg der Rache wählt, kommen Die Christen zahlreicher denn je zurück. | Open Subtitles | إذاإخترتطريقالإنتقام... سيعود المسيحيون بأعداد أكبر من ذي قبل |
Heute haben Die Christen einen Mann ins Feuer geworfen, mitten auf der Agora. | Open Subtitles | اليوم، أحرق المسيحيون رجلاً وسط "أغورا"! |
Daher haben Muslime seit Hunderten von Jahren ihren Kindern – sowohl Söhnen als auch Töchtern – den Namen Dschihad gegeben, genauso wie Die Christen ihre Töchter "Grace" (Gnade) nennen, und Hindus, also mein Volk, ihre Töchter "Bhakti" nennen, was in Sanskrit so viel wie "geistige Verehrung" bedeutet. | TED | وهذا هو السبب، أنه ولمئات السنين، كان المسلمين في كل مكان يسمون أبنائهم جهاد، بنات وبنين، بنفس الطريقة التي، يسمي بها المسيحيون بناتهم غريس، والهندوس، شعبي، يسمون بناتنا بهاكتي، والتي تعني في السنسكريتية، العبادة الروحية. |