ويكيبيديا

    "المشاعر التي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • die Gefühle die
        
    • Gefühl
        
    Aber die Gefühle, die wir füreinander hatten, der Spaß, die Albernheiten, das war alles echt. Open Subtitles لكن المشاعر التي خبرناها النكات والضحكات الغبية كان ذلك أنا
    All die Gefühle die ich für dich hatte und was ich am Damm getan hab. Open Subtitles كل المشاعر التي اكنها لك وكل ماحصل عن الشلال
    Okay, aber ich will trotzdem mit dir reden, über die Gefühle die du hattest, die dich veranlassten deine Gedärme auszukotzen. Open Subtitles حسناً ، لكن ما زلتُ أريد الحديث عن المشاعر التي لديك و التي أدت إلى رغبتك بتقيأ أحشائك خرجاً
    Man kann auch einen Regentropfen auffangen und das darin verborgene Gefühl öffnen. TED يمكنكم أيضا إيقاف احدى قطرات المطر و فتح المشاعر التي بداخلها.
    Es ist erstaunlich, wie viel Gefühl man mit ein paar Bewegungen eines Gegenstands vermitteln kann. TED كمية المشاعر التي يمكنك نقلها مذهلة من خلال عدة حركات بسيطة لجسم مادي.
    Das Gefühl, was er zu verbergen suchte, war Verachtung. Open Subtitles المشاعر التي كان يحاول كبتهاكانتالازدراء.
    Du hast keine Kräfte, also nahmst du all die Gefühle die wir hatten aus der Empfindung heraus wahr, anders ... Open Subtitles ليس لديك قدرات، لذا فقد حملت تلك المشاعر التي لدينا بالشعور بالاختلاف.. أو بالضرر..
    "zu überlegen, ob die Gefühle, die die Freundschaft überdauert haben... Open Subtitles المشاعر التي نتجت عن هذه الصداقه الحميمه
    Die Gefühle, die du niedergeschrieben hattest, wurden verbrannt? Open Subtitles ‫المشاعر التي كتبتها‬ ‫هل كانت مشتعلة؟ ‬
    Du glaubst, es wird... mir helfen mich zu fokussieren, mir Erleichterung verschaffen für all die Gefühle, die ich in Bezug auf die Situation des Detectives habe. Open Subtitles ستقوم فقط بتركيزي لتقديم صمام تنفيس عن المشاعر التي كنت أعيشها
    Aber die Gefühle, die wir füreinander hatten, der Spaß, die Albernheiten, das war alles echt. Open Subtitles لكن المشاعر التي شعرناها... وروح الفكاهة والضحك كل ذلك كان أنا...
    Meine Zuneigung... die Gefühle, die ich für einen bestimmten Menschen entwickelt habe, haben mich tief beeinflusst, Vater. Open Subtitles ...إرتباطي المشاعر التي نميتها... لكل كائن بشري
    Nach all dieser Zeit... sind die Gefühle, die Sie für diese Leute hatten... die Gefühle, die wir alle hatten, Open Subtitles بعد كلّ هذا الوقت، المشاعر التي نكنّها لهؤلاء الناس... المشاعر التي نكنّها جميعاً...
    Dieses Gefühl ist etwas, das ich nie wieder erleben wollte. Open Subtitles مثل تلك المشاعر التي قررت ألا اختبرها مجددا
    Ich kann mich auch heute noch sehr gut an das Gefühl erinnern, als wir unseren Freunden zusahen, wie sie davonflogen. Open Subtitles لا أزال أتذكر بوضوح المشاعر التي انتابتني عند توديع رفاقي
    Unser Eintauchen in die Filmkunst zielte nur auf Empathie ab, einem Gefühl, das in Filmen aus unserem Teil der Welt oft zu kurz kommt. TED إن الغاية من وراء انغماسنا السينمائي كان التعاطف لا أكثر، عن المشاعر التي تنقصنا بشكل كبير في الأفلام القادمة من منطقتنا من هذا العالم.
    Ist es nicht. Aber es ist wichtig, dieses Gefühl zu erkennen, die entstehen, wenn wir darüber nachdenken. Es kann in die Richtung gehen, kann uns zurück werfen, kann unsere Fähigkeit reduzieren, und unser Interesse Neues auszuprobieren. TED انها ليست كذلك. ولكن من المهم أن ندرك أن هذا النوع من المشاعر التي تأتي عندما نبدأ في التفكير في هذه الأمور ، يمكن ان تقف في الطريق ، ويمكن أن تؤدي بنا الى التراجع ، يمكن إن تعطل قدرتنا ، واهتمامنا في محاولة استكشاف أفكار جديدة.
    Was für ein Gefühl hast du bei Kathy ausgedrückt, Morgan? Open Subtitles ماهي المشاعر التي تشعرين بها تجاه (كاثي)؟
    LONDON – Die Finanzkrise, die 2007 begann, hat die Weltwirtschaft in zwei Jahren um sechs Prozent schrumpfen lassen und die Arbeitslosenquote verdoppelt. Die unmittelbare Ursache war räuberische Kreditvergabe, die Menschen sind also verständlicherweise ärgerlich und wollen, dass Köpfe und Prämien rollen – ein Gefühl, dem die aktuellen weltweiten Proteste gegen „Wall Street“ Ausdruck verleihen. News-Commentary لندن ــ كانت الأزمة المالية التي اندلعت عام 2007 سبباً في انكماش الاقتصاد العالمي بنسبة 6% في غضون عامين، الأمر الذي أدى بدوره إلى تضاعف معدلات البطالة. وكان الإقراض المصرفي الجشع السبب المباشر وراء هذه الأزمة، لذا فمن الطبيعي أن يشعر الناس بالغضب وأن يطالبوا بإسقاط بعض الرؤوس والمكافآت ــ وهي المشاعر التي نستطيع أن نلمسها بوضوح في الاحتجاجات التي اجتاحت مختلف بلدان العالم مؤخراً ضد "وال ستريت".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد