ويكيبيديا

    "المعارضة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Opposition
        
    • oppositionellen
        
    • Oppositionsführer
        
    • Gegner
        
    • Widerstandes
        
    • Oppositionskräfte
        
    • Oppositionsbewegung
        
    • Oppositionsführerin
        
    • Widerspruch
        
    • des
        
    • gegen
        
    • Gegnerschaft
        
    • Oppositionsgruppen
        
    • Oppositionsparteien
        
    • Oppositionstätigkeit
        
    Für dich bin ich Atheist. Für Gott bin ich die loyale Opposition. Open Subtitles بالنسبة لك أنا ملحد، ولكن بالنسبة إلى الله أنا المعارضة المخلصة
    Israelischer Aktivist: Nichts verängstigt die Armee so, wie eine gewaltlose Opposition. TED ناشط إسرائيلي : لا شيء يخيف الجيش أكثر من المعارضة غير العنيفة.
    Und weil viele unserer Regierungen ziemlich diktatorisch sind, brauchen sie die Armee wirklich - um die Opposition zu unterdrücken. TED وﻷن حكوماتنا جميعها دكتاتورية تماماً، عليهم إمتلاك الجيش لهزم المعارضة.
    Schauen Sie sich diesen leeren Platz auf der Vorderseite der Zeitung "Cumhuriyet" der türkischen Opposition an. TED انظر إلى هذه المساحة الفارغة من الصفحة الرئيسية لجريدة جمهورييت التركية المعارضة.
    - Ich weiß gar nicht, wie irgendeiner die Opposition ernst nehmen kann. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف تأخذون المعارضة بهذه الجدَية
    Meinen Sie, Pauls Flucht ist ein Manöver der Opposition? Half sie ihm bei der Flucht? Open Subtitles هل كان الهروب هو خطة سياسية من المعارضة ؟
    Als Sprecherin der Opposition wird die Senatorin schwer zu bewegen sein... die Hauptstadt zu verlassen. Open Subtitles بصفتها قائدة المعارضة سيصعب جداً إقناع السيناتور أميدالا بمغادرة العاصمة
    Der Herzog von Wellington. In den Augen des Volkes ist der Wortführer der konservativen Opposition ein großer Held, er hat Napoleon besiegt: Open Subtitles في ذهن النّاس، أن زعيم المعارضة المحافظة هو بطل ظريف
    Unsere Erfolge in der Regierung müssen unsere Erfolge in der Opposition übertreffen. Open Subtitles وأنجازتنا في الحكومة يجب أن تتجاوز حد المعارضة
    Stoppt die Verfolgung der Opposition! Open Subtitles توقفوا عن اتهام المعارضة توقفوا عن سجن الناس لأنهم شواذ
    Die Opposition ist empört. Wir müssen reagieren. Open Subtitles بدأت الأصوات المعارضة ترتفع، وعلينا أن نرد.
    Die Opposition fordert jetzt einen Misstrauensantrag. Open Subtitles تنادي المعارضة الآن بالتصويت على حجب الثقة
    Sir, die Opposition wird das Thema ansprechen. Open Subtitles سيدي، المعارضة تثير هذه المسألة بالتأكيد
    Dies führte schließlich dazu, dass die Opposition am 7. März ihre Regierungsbeteiligung einstellte. UN وأدى ذلك في نهاية المطاف إلى إقدام المعارضة على وقف مشاركتها في الحكومة اعتبارا من 7 آذار/مارس.
    Eventualfallpläne zur Reaktion auf feindselige Opposition sollten Bestandteil des Einsatzkonzepts sein; Missionen, deren Truppenstärke zur Abwehr von Aggressionen nicht ausreicht, fordern Angriffe förmlich heraus. UN وينبغي أن تكون خطط الطوارئ للرد على المعارضة المعادية جزءا لا يتجزأ من تصميم البعثات؛ ذلك أن عدم وجود قوات لدى البعثات بالمستوى الذي يكفي لمقاومة العدوان سيشجع هذا العدوان.
    Der Sicherheitsrat ist daher höchst besorgt über die jüngste Ankündigung von Präsident Gbagbo, wonach er der Opposition angehörende Minister entlassen werde. UN ”ومن ثم، فإن مجلس الأمن يساوره عميق القلق إزاء الإعلان الذي أصدره في الآونة الأخيرة الرئيس غباغبو بأنه سيعفي وزراء المعارضة من مناصبهم.
    Selbst jetzt wäre Aristide bereit, die Macht mit der Opposition zu teilen, aber die oppositionellen lehnen ab. Aristides Widersacher wissen, dass die Rechten in den USA zu ihnen stehen und sie gewaltvoll and die Macht bringen werden. News-Commentary حتى الآن يقول أريستيد إنه سيتقاسم السلطة مع المعارضة، لكن المعارضة ترفض. فخصوم أريستيد يعرفون أن أهل الجناح اليميني في الولايات المتحدة سيقفون إلى جانبهم حتى يضعونهم على رأس السلطة بالعنف. وما دامت هذه الحقيقة قائمة فستستمر معاناة هاييتي.
    Am Sonntag kamen die Oppositionsführer auf die Bühne, aber die sagten auch nichts Brauchbares. Open Subtitles جاء قادة المعارضة على المنصّة يوم الأحد؛ و مرّةً أخرى، لم يقولوا أي شيء جدير بالإهتمام
    Wir würden in einer freidenkenden Gesellschaft uns fragen, warum er umgebracht wurde, und wer seine Gegner waren. Open Subtitles نحن, في مجتمع التفكير الحر علينا أن نسأل الأسئلة الصعبة أن نسأل لماذا قُتل ؟ وما هى القوى المعارضة له؟
    Und schließlich besteht angesichts des politischen Widerstands gegen eine fiskalische Konsolidierung insbesondere in den USA die Gefahr, dass als Weg des geringsten Widerstandes die andauernde Monetisierung der Haushaltsdefizite gewählt wird. Dies würde irgendwann (sobald die Flaute auf den Waren- und Arbeitsmärkten nachlässt) die Inflationserwartungen – und damit die Zinsertragskurven – in die Höhe drücken. News-Commentary وأخيرا، في مواجهة المعارضة السياسية لضبط الأوضاع المالية، وخاصة في الولايات المتحدة، هناك خطر تحول مسار القدر الأدنى من المقاومة إلى استمرار تسييل العجز المالي. وفي النهاية (وبمجرد تراجع الركود في أسواق السلع والعمالة) فإن هذا من شأنه أن يدفع توقعات التضخم ـ ومنحنيات العائدات ـ إلى الارتفاع.
    Seit Beginn des Syrien-Konflikts hat Assad Ängste hinsichtlich dessen geschürt, was sunnitische Oppositionskräfte im Falle ihres Sieges den Alawiten, Drusen, Christen und anderen Minderheiten antun würden. Über Assads Verhalten müssen wir nicht spekulieren. News-Commentary منذ بداية الصراع السوري، كان الأسد حريصاً على تغذية المخاوف من الأفعال التي قد ترتكبها القوات المعارضة السُنّية ضد العلويين والدروز والمسيحيين وغير ذلك من الأقليات إذا فازوا. ولكننا لسنا في احتياج إلى التكهن بشأن سلوك الأسد. فقد رأينا منه ما يكفي.
    In Liberia hat sich auf Grund der anhaltenden Kämpfe zwischen Regierungstruppen und bewaffneten Elementen der Oppositionsbewegung die humanitäre Lage erheblich verschlechtert. UN ففي ليبريا، تدهورت الحالة الإنسانية بدرجة كبيرة نتيجة لاستمرار القتال بين القوات الحكومية والعناصر المسلحة التابعة لحركة المعارضة.
    Bei meinem Besuch in Burma zu Beginn dieses Monats habe ich Präsident Thein Sein und die Oppositionsführerin Aung San Suu Kyi sowie frühere politische Gefangene und viele andere Aktivisten getroffen. Ich reiste in dem Bewusstsein wieder ab, dass Burma ein Land im Wandel ist – und klar auf gutem Wege. News-Commentary في وقت سابق من هذا الشهر، قمت بزيارة بورما، حيث التقيت بالرئيس ثين سين وزعيمة المعارضة أونج سان سون كي، فضلاً عن سجناء سياسيين سابقين والعديد من الناشطين. ثم خرجت من هذه المقابلات مقتنعاً بأن بورما دولة تسير قُدُما ــ وتتحرك بثبات وقوة في اتجاه طيب.
    Zweitens, müssen wir versuchen, einem Gedanken Raum zu geben, den ich in etwa mit "verwaltetem Widerspruch" umschreiben würde. TED ثانيا، نحتاج أن نخلق المساحة لما أسميه المعارضة المنضبطة.
    Das war wesentlich auch ein großer Ausbruch, eine Kultur der Meinungsverschiedenheit, des Nonkonformismus, wie sie bis dahin unbekannt war. TED وكانت أيضا انطلاقة كبيرة لثقافة المعارضة أو الاحتجاج لثقافة عدم الانسياق غير المسبوقة.
    Es erfordert Mut, uns gegen Menschen zu erheben, die andere Meinungen zum Schweigen bringen oder delegitimieren wollen. TED سوف يتطلب ذلك أننا نتحلى بالشجاعة الكافية للوقوف في وجه الناس الذين يحاولون إسكات أو نزع الشرعية عن الأصوات المعارضة.
    Der Rat verlangt, dass die Oppositionsgruppen ihre Offensive sofort beenden, ihre Waffen niederlegen, der Gewalt entsagen und sich den Aussöhnungsbemühungen anschlieȣen. UN ويطالب المجلس الجماعات المعارضة بإنهاء هجومها على الفور وبالتخلي عن سلاحها ونبذ العنف والانضمام إلى جهود المصالحة.
    Der Sicherheitsrat verleiht außerdem erneut seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Oppositionsparteien sich weiterhin nicht an der Regierung der nationalen Aussöhnung beteiligen. UN ويكرر مجلس الأمن أيضا تأكيد قلقه إزاء استمرار عدم مشاركة أحزاب المعارضة في حكومة المصالحة الوطنية.
    a) das Fortbestehen einer Regierungspolitik, die auf der Unterdrückung jeglicher politischer Oppositionstätigkeit beruht; UN (أ) الاستمرار في سياسات حكومية قائمة على قمع جميع أنشطة المعارضة السياسية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد