Das Wissen zu erforschen ist so lyrisch wenn man denkt, ist das empirisch | Open Subtitles | المعرفه الاستكشاف اوه , غنائى جدا وفى غير هذا تكون غير ثقافى |
Durch seinen Aufstieg kam er an das Wissen und baute ein neues. | Open Subtitles | حصل على المعرفه عندما كان راقى و بنى لنفسه واحدً جديد |
Alles Wissen über die englische Sprache und das Alphabet ist verloren gegangen. | TED | كل المعرفه بالغه الانجليزيه و الحروف الانجليزيه قد ضاعت. |
Das Wissen ist da, in lhrem Kopf. | Open Subtitles | نجت خلال كل هذا الوقت إن المعرفه هناك في عقلك |
Diese Frau zog mich aus dem Nil und setzte meine Füße auf den Weg des Wissens. | Open Subtitles | هذه المرأه إنتشلتنى من النيل ووضعت أقدامى على طريق المعرفه |
Der Wunsch nach Vervollkommnung und Wissen, jeder Fortschritt der Wissenschaft, jeder abenteuerliche Vorstoss in den Weltraum, alle modernen Technologien und Ideen, selbst unsere Kriege haben uns die Waffffen gegeben, um das Schreckliche zu bekämpffen. | Open Subtitles | العطش الإنساني للبراعة المعرفه كل خطوه فى طريق العلم |
Aber die gute Nachricht war, dass dieses Wissen nicht sehr teuer war denn es gab eine Menge College-Studenten da draußen die Linux schon eine lange Zeit benutzten und damit sehr gut vertraut waren. | Open Subtitles | لكن الأنباء الطيبة هي ان ان المعرفه ليست مكلفه جدا لأن كل الطلاب فعليا |
Wenn Sie's wirklich Wissen wollen... | Open Subtitles | اذا اردت المعرفه حقا, كلما كانت المرتبه قوية الثبات.. |
KÖNIG ARKHAN Ich hätte Wissen müssen, dass ihr kommt. | Open Subtitles | كان يجدر بي المعرفه كان يجدر بي معرفة أنكم من سيأتي هذه مره |
Diejenigen mit reiner Seele, Wissen, dass es keine Gerechtigkeit in Rache gibt. | Open Subtitles | ان الروح السليمه تعرف حق المعرفه انه لا توجد عداله في الانتقام |
Ich hätte es Wissen sollen, dass du nicht wegen deiner Golfschläger zurückgekommen bist. | Open Subtitles | كان علي المعرفه أنك لم تعد من أجل مضارب القولف خاصتك |
Sie haben etwas Wissen bewahrt, dass Sie erhalten haben. | Open Subtitles | لقد تمكنتى من إستعاده بعض المعرفه التى إكتسبتيها |
Sie haben etwas Wissen bewahrt, dass Sie erhalten haben. | Open Subtitles | لقد تمكنتى من الإحتفاظ ببعض المعرفه التى إكتسبتيها |
Mein Dad hat eine Möglichkeit gesucht,... um Wissen in das menschliche Hirn zu übertragen, ohne es lernen zu müssen. | Open Subtitles | أبى كان يحاول أن يكتشف طريقه لوضع المعرفه داخل العقل الإنسانى بدون الحاجه لتعلمها |
Er hinterließ mir dieses Wissen aus einem Grund und ich habe es rausgefunden, aber warum? | Open Subtitles | لقد ترك هذه المعرفه لى لسبب وأنا.. وأنا إكتشفتها ولكن لماذا؟ |
Wenn die mich hochnehmen wollen, weil ich keine Jüdin bin, muss ich sie mit Wissen bombardieren. | Open Subtitles | سيحاولون القبض علي لكوني لست يهوديه اصليه علي إلقاء بعض من المعرفه عليهم |
Vielleicht solltet Ihr etwas von diesem Wissen mit meinem Gemahl teilen. | Open Subtitles | ربما عليك أن تشارك زوجي القليل من المعرفه |
Die Leute haben ein Recht, es zu Wissen, etc., etc. | Open Subtitles | الناس لديهم الحق في المعرفه , وما إلي ذلك , ما إلي ذلك |
Thorn hat das Wissen und die Mittel, die sich für den Massenanbau nutzen lassen. | Open Subtitles | ثورن لديها الأدوات و المعرفه... ...من السهل التكيف مع هدف أمتلاك مساحات شاسعه من المزروعات |
All diese Bücher, eine Welt des Wissens direkt vor Ihnen. | Open Subtitles | كل هذه الكتب 000 يوجد هنا عالم من المعرفه 000 |
Die goldene Flamme der Macht, des Majestätischen, der Schönheit, des Wissens. | Open Subtitles | لهب ذهبي من القوي من العظمه والجمال و المعرفه |