Wir hatten also Autos, aber keine Ahnung von den Lebensformen, die den Großteil der genetischen Information unseres Planeten ausmachen. | TED | وأساسا فإنه كانت لدينا سيارات، لكننا لم نكن واعيين بأشكال الحياة التي تشكل معظم المعلومات الوراثية على كوكبنا. |
Das Genom ist die Zusammensetzung der gesamten in DNA verschlüsselten genetischen Information eines Organismus. | TED | الجين هو مركب من كل المعلومات الوراثية التي شفّرها الحمض النووي في الكائن الحي. |
Wir wissen jetzt, dass Viren den Großteil der genetischen Information auf unserem Planeten ausmachen, mehr als die genetische Information aller anderen Lebewesen zusammen. | TED | ونحن نعلم الآن أن الفيروسات تشكل غالبية المعلومات الوراثية على كوكبنا، أكثر من المعلومات الوراثية لجميع أشكال الحياة الأخرى مجتمعة. |
Das erste, was wir sehen würden, ist eine riesige Menge genetischer Information. | TED | أول شيء سنراه هو الكمية الهائلة من المعلومات الوراثية. |
Wenn wir nun in diese genetische Information hineinschauten, sähen wir eine Anzahl der üblichen Verdächtigen – natürlich eine Menge menschlicher genetischer Information, aber auch bakterielle und virale Information, meistens von Dingen in Ihrer Nase, die vollkommen harmlos sind. | TED | وإذا بدأنا النظر في تلك المعلومات الوراثية، سوف نرى عددا من المشتبه بهم المعتادين هناك -- وبطبيعة الحال، الكثير من المعلومات الوراثية البشرية، لكن أيضا معلومات بكتيرية وفيروسية، مصدر معظمها هي الأشياء الغير مؤذية تماما داخل أنوفكم. |
Wir haben heute diese wunderbaren Werkzeuge, die uns erlauben, die ungesehene Welt zu erforschen – Dinge wie Tiefen-DNS-Sequenzierung, die uns erlauben, viel mehr zu tun, als nur an der Oberfläche zu kratzen und einzelne Genome einer bestimmten Spezies anzuschauen, sondern ganze Metagenome anzuschauen, die Gemeinschaften wuselnder Mikroorganismen in, auf und um uns, und die gesamte genetische Information dieser Spezies zu dokumentieren. | TED | والآن لدينا هذه الأدوات المذهلة والتي تسمح لنا باستكشاف العالم الخفي -- أشياء مثل التسلسل العميق، والتي تسمح لنا بأكثر بكثير من مجرد تصفح السطح وإلقاء نظرة على المورثات الفردية من نوع معين، بل النظر في مورثات فوقية بأكملها، المجتمعات المزدحمة للكائنات المجهرية فينا وفوقنا وحولنا وتوثيق كافة المعلومات الوراثية لهذه الأنواع. |
Wenn Sie denken, 20 Prozent der genetischen Information in Ihrer Nase ist viel biologische dunkle Materie, dann schauen Sie mal in Ihren Darm: Bis zu 40 oder 50 Prozent dieser Information ist biologische dunkle Materie. | TED | إذا كنت تعتقد أن 20 في المائة من المعلومات الوراثية في أنفك مقدار كبير من المادة المظلمة البيولوجية، إن نظرنا في أمعائك، فإن ما يصل إلى 40 أو 50 في المائة من تلك المعلومات هي مادة مظلمة بيولوجية. |
Vor etwas mehr als hundert Jahren wussten wir Menschen nichts über Viren, obwohl sie den Großteil der genetischen Information auf der Welt ausmachen. | TED | قبل ما يزيد قليلا عن مئة سنة، لم يكن الناس على وعي بالفيروسات، شكل الحياة الذي يشكل معظم المعلومات الوراثية على كوكبنا. |
Als wir begannen, uns diese Information anzuschauen, sahen wir, dass etwa 20 % der genetischen Information in Ihrer Nase mit nichts übereinstimmt, das wir jemals gesehen haben – keiner Pflanze, keinem Tier, Pilz, Virus oder Bakterium. | TED | بعد بدأنا النظر في هذه المعلومات، رأينا أنه حوالي 20 في المئة من المعلومات الوراثية في أنوفكم لا تتطابق مع أي شيء قد رأيناه من قبل -- لا نباتات ولا حيوانات ولا فطريات ولا فيروسات ولا بكتيريا. |