nach Behandlung des Punktes " Die Situation im Nahen Osten " , | UN | وقد نظرت في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط“، |
25. beschließt, den Punkt " Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone " in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen. | UN | 25 - تقرر أن تدرج في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الستين البند المعنون ”تمويل بعثة الأمم المتحدة في سيراليون“. |
Ich bitte Sie daher, dem Abschnitt „Weiterführende Denkansätze“ besondere Aufmerksamkeit zu widmen, damit eine zielgerichtete und produktive Debatte stattfinden kann. | UN | وبالتالي أدعوكم إلى إعارة اهتمام خاص للفرع المعنون ”مفاهيم بشأن سبل إحراز تقدم“، لكي تكون المناقشة مركزة ومثمرة. |
Der Abschnitt „Weiterführende Denkansätze“ spiegelt die gemeinsamen Auffassungen der Moderatoren wider. | UN | ويعكس الفرع المعنون ''مفاهيم بشأن سبل إحراز تقدم`` الآراء المشتركة للميسرين. |
nach Behandlung des Punktes „Die Situation im Nahen Osten“, | UN | وقد نظرت في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط“، |
nach Behandlung des Punktes " Die Situation im Nahen Osten " , | UN | وقد نظرت في البند المعنون ”الحالة في الشرق الأوسط“، |
Sitzung des Sicherheitsrats am 21. Dezember 2005 gab der Präsident des Sicherheitsrats im Zusammenhang mit der Behandlung des Punktes " Berichte des Generalsekretärs über Sudan " im Namen des Rates die folgende Erklärung ab: | UN | في جلسة مجلس الأمن 5342 المعقودة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2005، أدلى رئيس مجلس الأمن باسم المجلس بالبيان التالي فيما يتعلق بنظر المجلس في البند المعنون ”تقارير الأمين العام عن السودان“: |