ويكيبيديا

    "المعنويات" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Moral
        
    • Der Jubel
        
    • die Stimmung
        
    • Moral-Problem
        
    Aber auch wenn Moral Menschen aneinander bindet, sie zu einem Team macht, erblindet das Umkreisen sie. TED و كما ان المعنويات تربط الناس سوياً في وحدة و فريق فهي ايضاً تعميهم
    Die Moral dieser Kompanie ist stark gefährdet. Open Subtitles المعنويات فى هذه السريه تمر بما اعتبره مرحله خطره
    Aber dass es die Polizei tun muss, ist schlecht für die Moral und die Polizei. Open Subtitles بلكن اجبار رجال الشرطة بفعل ذلك ليس في صالح المعنويات. انه امر سيئ لرجال الشرطة
    Der Jubel ist groß und die Musik ohrenbetäubend. Open Subtitles المعنويات مرتفعة، ..والموسيقى صاخبة.
    Nur um in dieser düsteren Zeit die Stimmung zu heben. gaben meine geliebte Frau und ich dieses Fest. Open Subtitles هذا فقط لرفع المعنويات خلال هذا الظلام أنا وزوجتى العزيزة أقمنا هذا الحفل الصغير
    Wenn es ein Moral-Problem gibt, empfiehlt die Firma, dass man den am härtesten arbeitenden Mitarbeiter nimmt und ihn feuert. Open Subtitles إذا كان هُناك مشكلة في المعنويات فالشركة تنصحك بأن تختار أكثر الموظفين دأباً على العمل، وتقوم بطردهم
    Ich frage mich dann, warum die Moral so weit unten ist. Open Subtitles هذا يجعلني أتسائل لمَ المعنويات منخفضة هنا
    Irgendein PoIizeichef in den Dreißigern dachte, das hebt die Moral. Open Subtitles رئيس ما في الثلاثينات اعتقد انه كان يرفع المعنويات بوضعه الاسماء علي هذة اللوحة
    Auch in den schwierigsten Situationen findet das Team Zissou Wege, um bei guter Moral zu bleiben. Open Subtitles يجد أعضاء زيسو طرقاً لإبقاء المعنويات عالية
    Das Thema sind die Shirts! Sie schaden der Moral. Open Subtitles قضيتنا هي القمصان إنها تقضي على المعنويات
    Sobald wir zurück waren, hat er sich scheinbar zusammengerissen, also haben wir der Moral zuliebe beschlossen, es zwischen uns zu belassen. Open Subtitles و من أجل المعنويات قررنا أن نبق الأمر بيننا
    Hast du überhaupt eine Ahnung davon, wie beschissen die Moral der Truppe auf der Straße ist? Open Subtitles هل تعرف كيف هي المعنويات منخفضة في الخطّ الأمامي؟
    Ich habe mir den Arsch aufgerissen um die Moral aufrecht zu erhalten, in den letzten drei Wochen, um diesen Ort geöffnet zu lassen. Open Subtitles كنت أقتل نفسي للإبقاء على المعنويات مرتفعة في الأسابيع ال3 الأخيرة، للإبقاء على هذا المكان مفتوحًا.
    sind allesamt keine Prioritäten für die Strafvollzugsbehörde, aber wichtig für Moral, Bildung und Rehabilitation. Open Subtitles ليست اولوية قصوى ل دي او سي لكنها مهمة جداً لرفع المعنويات للتعليم , لأعادة التأهيل
    Die Moral der Leute wird wiederkehren, wenn ich ihnen etwas mehr zu essen besorge. Open Subtitles سترتفع المعنويات حينما أجلب لهم بعض الطعام
    Der Jubel ist groß, und die Musik ist laut. Open Subtitles المعنويات مرتفعة، ..والموسيقى مرتفعة.
    Der Jubel ist groß, und die Musik ist laut. Open Subtitles المعنويات مرتفعة، ..والموسيقى
    Ich kutschier immer mit vollem Tempo. Es gibt nichts Besseres, um die Stimmung zu heben. Aber vielleicht jetzt doch nicht. Open Subtitles لايوجد شئ مثله لرفع المعنويات ربما ليس الآن؟
    Weniges drückt mehr auf die Stimmung als Seekrankheit. Open Subtitles أمور قليلة تحبط المعنويات أسرع من دوار البحر
    Okay, ich lag falsch. Es ist mehr als ein Moral-Problem. Open Subtitles حسناً، لقد كُنت مُخطئاً الأمر أكبر من مُجرّد مشكلة في المعنويات
    Wir haben ein Moral-Problem. Open Subtitles لدينا مُشكلة في المعنويات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد