Die Geschichte der "99" spielt 1258, als die Mongolen in Bagdad eindrangen und es zerstörten. | TED | وترجع قصة الابطال الـ 99 حيث تبدأ في عام 1258 حسب التاريخ ، عندما اجتاح المغول بغداد ودمروها |
Die Mongolen sind schneller. | TED | ولكن المغول وصلوا اليهم قبل ان يتموا مهمتهم |
Und als die Mongolen einander sehen konnten... hatten sie sich zu einer tollen Raserei gesteigert. | Open Subtitles | لذلك عندما المغول يرون بعضهم عملوا بأنفسهم حتى الجنون |
Meine wilden mongolischen Krieger... so viele werden morgen umkommen. | Open Subtitles | ..محاربيني المغول الشرسون الكثير سيموت غداً |
Die Mongolenhorde kommt über meine Mauer... und meine Klinge... findet ihre Bestimmung in seinem Herzen. | Open Subtitles | وحشود المغول ..ستتحطم على جداري ..وسيفي سوف يجد مصيره في قلب البربري |
Vielleicht waren die Amazonen Mongolenfrauen. | Open Subtitles | نساء المغول قد يكونوا أسطورة نساء الأمازون |
- Colonel, ich glaube, das sind Mongolen. | Open Subtitles | كولونيل ، اعتقد ان هؤلاء القوم من المغول |
Die Mongolen im persischen China haben sich angepasst. | Open Subtitles | المغول الذين إستقرّوا على الحدود الصينية تكيّفوا مع التقاليد المحليّة |
die die Mongolen in eine Höhle lockte und vernichtete. | Open Subtitles | قاموا بإغراء المغول للدخول في كهف ثم قاموا بذبحهم |
Die Mongolen suchen jetzt Spione und Verschwörer. | Open Subtitles | المغول سيبحثون عن الجواسيس الآن بحثاً عن المتآمرين |
Eure Frauen, Kinder und Eltern werden ihre Köpfer höher halten als die anderen Mongolen, weil sie im Innern wissen, dass ihre Männer, Väter und Söhne ihr Leben für den letzten Traum unseres großen Dschingis hingaben! | Open Subtitles | ..زوجاتكم، وأطفالكم، وآبائكم سيرفعون رؤوسهم أعلى من رؤوس بقية المغول لأنه في قلوبهم هم يعلمون |
Ihr wolltet die Mongolen zurücktreiben und habt sie in ein Hornissennest von scharfem Stahl gelockt. | Open Subtitles | سعيت لصد حشود المغول وببراعة جذبتهم إلى عش دبابير من الحديد الشحوذ |
Wir Mongolen bedauern sehr, dass nicht wir unsere Geschichte geschrieben haben, sondern unsere Feinde. | Open Subtitles | ترى مشكلة بالنسبة لنا المغول هو أن تاريخنا |
Das letzte Mal läutete das Kloster seine Glocken im Jahr 1240, als die Mongolen und Tataren in Kiew einfielen. | Open Subtitles | آخر مرة قرعت فيها كنيسة سانت مايكل كل الأجراس كان في عام 1240ميلادي عندما غزا المغول التتار مدينة كييف |
Die Mongolen werden diesen Schafsficker niemals wählen. | Open Subtitles | لن يدعم المغول أبداً ذلك الوغد في الانتخابات. |
Und damit meine ich nicht nur uns Mongolen, sondern alle Untertanen des mongolischen Reiches! | Open Subtitles | أقول هذا, ليس كشعب المغول فحسب, بل كشعب يعيش في ظل الإمبراطورية المغولية! |
Er meint es gut mit den Mongolen, wenn er die Frage stellt: | Open Subtitles | إنه يريد ما هو الأفضل لكل المغول يطرح هذا السؤال وفرض الإجابة عليه. |
Das ist vielleicht wahr. Aber es ist auch wahr, dass einer der meistverehrten russischen Helden aus dem Mittelalter, Prinz Alexander Newski, erfolgreich gegen westliche Eindringlinge kämpfte und dabei den mongolischen Khans die Treue hielt. | News-Commentary | قد يكون ذلك صحيحا، ولكن من الصحيح أيضاً أن واحداً من أكثر أبطال روسيا تبجيلاً في تاريخ القرون الوسطى، الأمير سانت ألكسندر نيفسكي، حارب الغزاة الغربيين بنجاح في حين ظل موالياً للحكام والأمراء المغول. |
Wie Ihr die Mongolenhorde physisch und seelisch bezwangt. | Open Subtitles | عن كيف انتزعت الجسد والروح من حشود المغول |
Und die Mongolenfrauen hinter ihnen, falls nötig. | Open Subtitles | ومن خلفهم نساء المغول مستعدات للقتال إن لزم الأمر |
Als Botschafter der Mongolei. | Open Subtitles | أنا هنا بصفتي سفيراً من بلاد المغول. |
Noch immer stehen überall mongolische Soldaten und fordern Dienste in Bordellen. | Open Subtitles | ما زال جنود المغول متمركزين على كل طريق, ويتنعمون بالخدمات في المواخير. |
Wie will man den Wert von neun Diamanten aus dem Erbe der Mogul-Dynastie bemessen? | Open Subtitles | -الماسات التسعة يعود تاريخها إلى ورثة المغول كيف يمكن أن يتم تسعيرها ؟ |