ويكيبيديا

    "المفترض ان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • sollte
        
    • soll
        
    • sollen
        
    • sollten
        
    • solltest
        
    • sollst
        
    • solltet
        
    • dürfen
        
    Als Eltern sollte man seinen Kindern ja auch gewisse Dinge beibringen. Open Subtitles كأب هناك اشياء تعرف ان من المفترض ان تعلمها لاولادك
    Ich sollte nicht darüber reden, aber du gehst nach Yale, du bist drin. Open Subtitles لم يكن من المفترض ان أقول أي شيء ولكن ستذهبين الى يال.
    Was das hier auch ist, offenbar soll keiner von seiner Existenz wissen. Open Subtitles مهما كان هذا المكان فليس من المفترض ان يعرف به احد
    Nun, ich soll den Handel mit Jonah in einer Stunde machen. Open Subtitles الان, من المفترض ان اجري الصفقة مع جون خلال ساعة
    Sie sollen gut zuhören können, aber wissen nicht mehr, was ich sagte? Open Subtitles المفترض ان تكون جيدا في الاستماع انت نسيت ما قلت لك
    Wir sollten den See in zwei Stunden und 34 Minuten erreichen. Open Subtitles من المفترض ان نكون في البحيرة خلال ساعتين,و 34 دقيقة.
    Du bist Wissenschaftler und solltest dich an die natürliche Ordnung der Dinge halten. Open Subtitles بل أنت عالم ومن المفترض ان تحترم النظام الطبيعى فى كافة الأشياء
    Wen sollte ich sonst anrufen? Warum gehst du auf mich los? Open Subtitles بمن من المفترض ان أتصل حسنا لماذا أنت تصرخين علي
    Bill sollte nach Aussage der Talent-Scouts ein großer Baseball-Spieler werden. TED كان من المفترض ان يكون بيلي لاعب كرة هائل ، كل الكشافين اخبروه بذلك
    BG: Viele überraschte jedoch, dass es nicht nur plötzlich geschah, sondern dass es nicht plötzlich geschehen sollte. TED برونز خيوساني: ولكن أعتقد أن ما أدهش العديد من الناس ليست المفاجأة، ولكن لم يكن من المفترض ان تكون مفاجأة.
    Ich habe einige, die hielten lange: Zwischen 5 und 15 sollte dies meine Nebenbeschäftigung sein und das führte zu einem Gefühl des Versagens. TED وعندي اشياء عاشت طويلة منها من عمر خمسة الي عمر 15 وكان من المفترض ان تكون مهنتي الجانبية وقادت الي إحساس بالفشل.
    Meine Mutter würde sagen, es war der Geist von meiner Großmutter seitdem ersten Buch weil es schient, dass ich wusste, was ich nicht wissen sollte. TED كانت امي ستقول انه الشبح الخاص بجدتي من الكتاب الاول القديم لأنه يبدو انني عرفت اشياءا لم يكن من المفترض ان اعرفها.
    Weißt du nicht, dass man kein Metall in die Mikrowelle geben soll? Open Subtitles الا تعرفين انه ليس من المفترض ان تضعي المعادن في الميكرويف؟
    Wenn du ihn liebst und es so sein soll, dann will ich es auch. Open Subtitles اذا كنتى تحبيه ومن المفترض ان يكون هو الشخص المنشود فأريد ذلك أيضا.
    Ich soll ein paar Jungs rekrutieren für so eine neue Einheit. Open Subtitles من المفترض ان اجند بعض الأشخاص من اجل الفرقة حقاً؟
    Um ehrlich zu sein habe ich die Dokumente selbst nicht gelesen und ich soll sie unterzeichnen. Open Subtitles لأكون معك صادقاً حتى انا لم أقرا تلك الأوراق وانا من المفترض ان اوقع عليهم
    sollen wir 'n paar Weiber aufreißen? Open Subtitles ما المفترض ان نَفعلُ؟ إلتقطْ بَعْض البنات؟
    Ich sah im Büro etwas, das ich nicht hätte sehen sollen. Open Subtitles كلا اظن انني صادفت شيئا في المكتب لم يكن من المفترض ان اراه
    Entschuldigen Sie, aber waren es nicht Sie, die sagte wir sollten mehre über den anderen lernen? Open Subtitles انا اسف الم تكن انت من قال اننا من المفترض ان نتعرف الى بعضنا البعض
    Sie sollten es in Kürze auf den Markt bringen. TED ومن المفترض ان يظهر قريبا لاستخدام الجميع
    Du solltest mich doch anstacheln, mir Tipps geben mich raten lassen, du weißt schon. Open Subtitles يالك من مرح من المفترض ان تستثيرني تعطيني بعض الإشارات..
    Also, du sollst teilen und tu es für das Wohl der Menschen, Open Subtitles حسنا, انك من المفترض ان تشارك هذه البرمجيات من اجل مصلحة الناس
    Und dann, wenn es oft genug passiert ist, Stück für Stück, werdet ihr immer weniger von dem, was ihr sein solltet. Open Subtitles ومن ثمة لو حدث بما يكفى قليلاً بقليل تصبح اقل قليلاً عن الذى كان من المفترض ان تصبح عليه
    Aber so hätte das niemals ablaufen dürfen. Open Subtitles نعم ، هذا صحيح ولكن كان من المفترض ان لا يحدث شىء من هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد