Ich wollte die Schulung so aufbauen, dass sie einen sicheren und offenen Dialog ermöglicht. | TED | لأنني أردت من البيئة التعليمية أن تكون مكانًا آمنا للحوار المفتوح بين الناس. |
Also, Sie nehmen meine "Politik der offenen Tür" ein bisschen zu wörtlich, finden Sie nicht? | Open Subtitles | يبدو أنّك تستفيد من سياسة الباب المفتوح التي أنهجها كثيراً هذه الأيام، أليس كذلك؟ |
Annahme des Berichts der offenen Arbeitsgruppe | UN | سابعا اعتماد تقرير الفريق العامل المفتوح باب العضوية |
Auf dieser Tagung behandelte die offene Arbeitsgruppe organisatorische Fragen und den Zeitplan für ihre Arbeitstagungen. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، نظر الفريق العامل المفتوح باب العضوية في المسائل التنظيمية وفي جدول انعقاد دوراته الموضوعية. |
Was ist der Effekt hiervon? Die Geschichte, welche die meisten kennen ist die der freien oder Open Source Software. | TED | ما هو تأثير هذا؟ إذاً فالقصة التي يعلمها معظم الناس هي قصة البرمجيات المجانية أو ذات المصدر المفتوح. |
Und nach einer Abfolge von mehreren Schritten führte er sie weiter, bis sie in der offenen Tür zum Raum standen und direkt in den Raum hineinschauten. | TED | ومن ثمّ عبر سلسلة من المراحل ينقلهم فيقفون على عتبة الباب المفتوح وينظرون إلى الداخل |
Wir hoffen, dass wir diese Technologie der offenen Hardware nutzen können, um unsere Ozeane besser zu verstehen und zu schützen. | TED | أملنا أن نستخدم تقنية العتاد المفتوح لنفهم ونحمي محيطاتنا بشكل أحسن. |
Das führte zu einem Eingriff am offenen Herzen. Das da ist die echte E-Mail von meinem Arzt. | TED | مما استدعى خضوعي لعملية القلب المفتوح. وهنا النص الأصلي للرسالة الإلكترونية التي أرسلها لي طبيبي. |
JB: Sie bewegen sich von dort in den offenen, höhlenartigen Raum. | TED | جي بي: وتتحرك من ذلك المكان نحو ذلك المكان المفتوح المتكهف. |
Und wenn es nach mir ginge, hätten wir zusätzlich zu offenen Standards eine Open-Source-Version. | TED | وإذا كان لدي خيار، يمكن أن يكون لدينا إصدار المصدر المفتوح بالإضافة إلى المواصفات المفتوحة. |
Die Tätigkeiten im Labor haben uns geholfen, im offenen Meer zu arbeiten. | TED | الآن ، الأنشطة من المعمل تعلمنا الآن كيف نخرج إلى المحيط المفتوح |
Ich nehme es lieber mit der offenen See auf, wenn es Ihnen nichts ausmacht. | Open Subtitles | سأحصل على فرصتى فى البحر المفتوح إذا كان المثل بالنسبة لك |
Dann haben wir, sagen wir, 15 Cents auf einem offenen Paar der letzten Karte. | Open Subtitles | بعد ذلك، من الممكن أن نصل إلى 15 سنتاً للزوج المفتوح على الورقة الأخيرة. |
- Ja, zum Beispiel Penizillin. - Und Satelliten. OP am offenen Herzen, Herztransplantationen. | Open Subtitles | انظر للبنسلين ، عملية القلب المفتوح زراعة القلب ، الأقمار الصناعية |
Er mußte sich einer Operation am offenen Herzen unterziehen. | Open Subtitles | وقد قام بعملية القلب المفتوح منذ عدة أيام مضت. |
Sag ihnen, es ist bald Tag der offenen Tür | Open Subtitles | أخبرهم بأنّه قريباً سيكون لدينا يوم للتواصل المفتوح |
Jetzt erkenne ich die Gefahr einer solchen Politik der offenen Tür... gegenüber diesen neuerlichen, fehlgeleiteten Sekten. | Open Subtitles | أنا أرى الآن بوضوح الخطر الذي تنطوي عليه سياسة الباب المفتوح تجاه هذه المعتقدات الخاطئة الجديدة |
Ich schaue das hier an und habe wieder viel Hoffnung, dass diese kleinere, vernetzte, offene Welt, die unsere Kinder erben werden, vielleicht eine bessere ist, und dass dieses neue Zeitalter der vernetzten Intelligenz ein Zeitalter der erfüllten Versprechen und vermiedenen Gefahren wird. | TED | و أنظر إلى هذا الشيء و لا أدري ، لكن يملأني أمل بأن العالم الأصغر الشبكي المفتوح الذي يسكنه صغارنا قد يكون عالماً أفضل، و أن عصر الذكاء الشبكي الجديد هذا قد يكون عصر الوعد المُحقق و الأمن المتبادل. |
Und es ist genial aus dem einfachen Grund, weil sie so die Open Source-Intelligenz erfassen können. | TED | وأن ذلك عظيم ببساطة لأنهم يستطيعون تجميع إستخبارات المصدر المفتوح. |
Alle, wie es jetzt geschieht, sollen zur selben Zeit arbeiten, und das geht nur, wenn alle Leute zusammen entschließen, die Informationen zu teilen, und darum genau geht es bei offener Hardware. | TED | نريد الجميع كما نفعل الآن، أن يعمل في نفس الوقت، وهذا يمكن فقط أن يحصل إن قرر كل هؤلاء الناس مشاركة المعلومات، وذلك بالضبط الغرض من العتاد المفتوح. |
Aber, es wird auch gewaltige Veränderungen geben, von offen bis geschlossen. | TED | و لكن أيضا سيصبح هناك حركة هائلة من المفتوح إلى المغلق |
Es kommt mir wie gestern vor, dass er hier herumlief wie der da - mit offenem Mund. | Open Subtitles | يبدو الأمر وكأنه منذ عدة أشهر عندما كان يلعب في الجوار . مثل هذا الطفل ذو الفم المفتوح |
Die von der Generalversammlung eingesetzte Allen Mitgliedstaaten offen stehende Arbeitsgruppe über die Reform des Sicherheitsrats ist seit beinahe zehn Jahren tätig. | UN | 20 - ظل الفريق العامل المفتوح باب العضوية الذي أنشأته الجمعية العامة لبحث إصلاح مجلس الأمن يعمل لقرابة عقد من الزمان. |
Eine zweite Antwort besteht darin, die Verteilungsauswirkungen anzuerkennen, aber sie als Preis von Wirtschaftlichkeit und Offenheit zu akzeptieren. Bei dieser Sicht wäre die Alternative – das Fehlen eines effizienten, in einer relativ offenen Weltwirtschaft operierenden Marktsystems – erheblich schlimmer. | News-Commentary | وثمة استجابة ثانية تتلخص في الإقرار بالتأثيرات المترتبة على التوزيع، على أن نتقبلها بوصفها ثمناً للكفاءة والانفتاح. وطبقاً لهذا الرأي فإن البديل ـ عدم وجود نظام سوق يتسم بالكفاءة ويعمل في بيئة من الاقتصاد العالمي المفتوح نسبيا ـ قد يكون أسوأ إلى حد كبير. |
sowie nach Behandlung der Berichte, die der Vorsitzende der mit Resolution 53/98 vom 8. Dezember 1998 und Resolution 54/101 eingesetzten, allen Mitgliedstaaten offen stehenden Arbeitsgruppe des Sechsten Ausschusses dem Ausschuss vorgelegt hat, | UN | وقد نظرت أيضا في التقريرين المقدمين إلى اللجنة السادسة من رئيس الفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجنة والمنشأ بموجب القرارين 53/98 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 1998 و 54/ 101 ()، |