ويكيبيديا

    "المفرط" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • übermäßiger
        
    • übermäßigen
        
    • Überschussnachfrage
        
    • exzessiver
        
    • übermäßige
        
    • Überfischung
        
    • Konzentration
        
    • über dich -
        
    • exzessive
        
    • exzessiven
        
    13. erklärt erneut, dass Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme und zur Verbesserung der Transparenz der Finanzströme und der Informationen darüber wichtig sind und erwogen werden müssen; UN 13 - تكرر التأكيد على أهمية وضرورة النظر في التدابير اللازمة للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها؛
    2. verurteilt die Gewalthandlungen, insbesondere die Anwendung übermäßiger Gewalt gegen palästinensische Zivilpersonen, die Verletzte und Tote gefordert haben; UN 2 - تدين أعمال العنف، وبخاصة الاستخدام المفرط للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين، مما أدى إلى وقوع إصابات وخسائر في الأرواح؛
    unter Verurteilung aller Akte der Gewalt, des Terrors, der übermäßigen und unterschiedslosen Gewaltanwendung und der Zerstörung, UN وإذ يدين جميع أعمال العنف والإرهاب واستخدام القوة المفرط ودون تمييز، والتدمير المادي،
    Und nun teilen uns die globalen Finanzmärkte mit, dass diese Überschussnachfrage nach sicheren, liquiden und hochwertigen Finanzanlagen gerade noch größer geworden ist. News-Commentary والآن تنبئنا الأسواق المالية العالمية بأن هذا الطلب المفرط على الأصول المالية الآمنة السائلة ذات الجودة العالية أصبح في الآونة الأخيرة أضخم من أي وقت مضى.
    Ich glaube, es ist exzessive Internetnutzung im Allgemeinen, exzessives Videospiel, exzessiver neuer Zugang zu Pornographie. TED أعتقد أنه عموما الإستخدام المفرط للانترنت، الإستخدام المفرط لألعاب الفيديو، الوصول الجديد المفرط للإباحية.
    Das Protokoll von Kyoto zum Rahmenübereinkommen der Vereinten Nationen über Klimaänderungen hat die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen angeregt, welche die heute übermäßige Abhängigkeit von fossilen Brennstoffen schrittweise korrigieren könnten. UN وقد شجع بروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ على استحداث مصادر طاقة متجددة يمكن تدريجيا أن تصحح من الاعتماد المعاصر المفرط على الوقود الأحفوري.
    Überfischung passiert auf der ganzen Welt. TED الصيد المفرط يحدث في جميع أنحاء العالم
    Neben der übermäßigen Konzentration auf kurzfristige Ergebnisse wurde einer zweiten wichtigen Quelle von Anreizen für exzessive Risiken bislang wenig Aufmerksamkeit geschenkt. Die Zahlungen an die Führungskräfte im Finanzsektor waren an hochgradig fremdfinanzierte Spekulationen auf den Kapitalwert ihrer Firmen gebunden. News-Commentary بالإضافة إلى التركيز المفرط على النتائج قصيرة الأمد، فهناك مصدر ثانٍ مهم لتشجيع المسؤولين التنفيذيين على خوض المجازفات المفرطة، ألا وهو أن رواتب المسؤولين التنفيذيين كانت مربوطة برهانات مستندة إلى قدر ضخم من الروافع المالية على قيمة رؤوس أموال الشركات التي يديرونها.
    10. erklärt erneut, dass Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme und zur Verbesserung der Transparenz der Finanzströme und der Informationen darüber wichtig sind und erwogen werden müssen; UN 10 - تكرر تأكيد أهمية وضرورة النظر في التدابير التي تتخذ للتخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رؤوس الأموال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها؛
    3. verurteilt die Gewalthandlungen, insbesondere die Anwendung übermäßiger Gewalt durch israelische Truppen gegen palästinensische Zivilpersonen, die viele Tote und eine große Zahl von Verletzten gefordert und zu massiven Zerstörungen geführt haben; UN 3 - تدين أعمال العنف، وبخاصة استخدام القوات الإسرائيلية المفرط للقوة ضد المدنيين الفلسطينيين، مما أدى إلى وقوع خسائر كبيرة في الأرواح، وإصابة عدد كبير بجروح وتدمير واسع النطاق؛
    Nein. übermäßiger Genuss von Tierprodukten und Junkfood ist das Problem, sowie der zu geringe Verzehr von Pflanzen. TED لا. فالاستهلاك المفرط للحيوانات -وبالطبع- الطعام السريع هو المشكلة.اضف إلى ذلك,ندرة استهلاكنا للنباتات
    10. erklärt erneut, dass Maßnahmen zur Abfederung der Auswirkungen übermäßiger Schwankungen der kurzfristigen Kapitalströme und zur Verbesserung der Transparenz der Finanzströme und der Informationen darüber wichtig sind und erwogen werden müssen; UN 10 - تكرر تأكيد أهمية التدابير الرامية إلى التخفيف من أثر التقلب المفرط في تدفقات رأس المال القصيرة الأجل وتحسين شفافية التدفقات المالية والمعلومات المتصلة بها، ووجوب النظر في تلك التدابير؛
    Das bringt mich wieder zurück zum Hauptthema: der Überproduktion und dem übermäßigen Genuss von Fleisch und Junkfood. TED الذي يعطيني دائرة مكتملة ونقاط مباشرة للب القضية، الإنتاج الزائد والإستهلاك المفرط للحوم والوجبات السريعة.
    Das wird in Gesundheitsberichten offenkundig - Folgen unseres übermäßigen Konsums von Tieren: Open Subtitles هذا واضح في التقارير الصحية بسبب الاستهلاك المفرط لدينا للحيوانات.
    Die Geburt meiner Tochter war für mich der Anlass, diese Klimaorganisation zu gründen, um der übermäßigen Polarisierung dieses Themas in den USA entgegenzuwirken und um einen zukunftsorientierten konservativen Weg zu finden. TED لقد كان يوم ميلاد ابنتي مصدر إلهامٍ لي لإطلاق مؤسسة المناخ هذه، من أجل التصدي للاستقطاب المفرط لهذه المسألة في الولايات المتحدة، ولإيجاد طريق معتدل للتقدم.
    Welche dieser Schritte sollten die kreditwürdigen Staaten dieser Welt nun als Reaktion auf die Bewegungen der Vermögenspreise im Mai unternehmen? Alle, weil wir einfach nicht sicher sind, welche sich als wirksamste und effizienteste Maßnahme erweist, wenn es darum geht, die Überschussnachfrage nach hochwertigen Anlagen abzuleiten. News-Commentary أي من هذه الخطوات إذاً يتعين على الحكومات ذات الجدارة الائتمانية على مستوى العالم أن تتخذها في استجابة لتحركات أسعار الأصول التي شهدها شهر مايو/أيار؟ كل الخطوات، لأننا في واقع الأمر لا نستطيع أن نجزم بأي منها قد يكون الأكثر فعالية وكفاءة في أداء مهمة تصريف الطلب المفرط على الأصول العالية الجودة.
    Bis zu einem gewissen Grad hat ein Stimmungswandel bei den Anlegern zu einem Anstieg der Überschussnachfrage nach derartigen Anlagen geführt. Schließlich können wir davon ausgehen, dass die Animal Spirits der Investoren und Finanziers als psychologische Reaktion auf den überschwänglichen Glauben in die Kraft des Finanz-Engineering vor ein paar Jahren noch weiter belastet sind. News-Commentary إن التغير الذي طرأ على مشاعر المستثمرين كان إلى حدٍ ما سبباً في استحثاث الزيادة في الطلب المفرط على مثل هذه الأصول. وبوسعنا أن نفترض أن الغرائز الحيوانية لدى المستثمرين والشركات المالية أصبحت أشد إحباطاً كرد فعل نفسي إزاء الاعتقاد الحماسي الذي ساد قبل بضعة أعوام فقط في القوى السحرية التي تتمتع بها الهندسة المالية.
    exzessiver Gebrauch über lange Zeit in Verbindung mit exzessivem Gebrauch davon... hat zu einer Schilddrüsenunterfunktion geführt. Open Subtitles الاستعمال المفرط عبر الزمن بالإضافة للاستعمال المفرط لهذه ادى الى قصور الغدة الدرقية
    Leider hat der übermäßige Gebrauch des Wortes "großartig" mittlerweile Wörter wie "toll" und "danke" ersetzt. TED مع الأسف، فقد أخذ الاستعمال المفرط لكلمة “رائع" مكان كلمات مثل "عظيم" و"شكرا".
    mit Besorgnis feststellend, dass die wirksame Bestandsbewirtschaftung in der marinen Fangfischerei in einigen Gebieten durch unzuverlässige Informationen und Daten, die auf nicht oder falsch gemeldete Fangmengen und Befischung zurückzuführen sind, erschwert wird und dass dieser Mangel an Daten in einigen Gebieten zur weiteren Überfischung beiträgt, UN وإذ تلاحظ مع القلق أن الإدارة الفعالة لمصائد الأسماك البحرية أصبحت أمرا صعبا في بعض المناطق بسبب عدم إمكانية الوثوق في المعلومات والبيانات من جراء عدم الإبلاغ عن المصيد من الأسماك وعن أنشطة الصيد والإبلاغ الخاطئ عنهما، وما يسهم به انعدام توافر البيانات في استمرار الصيد المفرط في بعض المناطق،
    Im Gegensatz zur Auffassung vieler westlicher Ökonomen sind die schlimmsten wirtschaftlichen Zusammenbrüche nicht das Ergebnis verrückt spielender Märkte, sondern übermäßiger Konzentration politischer Macht.Um sich gegen die verheerendsten menschlichen und wirtschaftlichen Katastrophen zu wappnen, muss politische Macht beschränkt und ein System der Gewaltenteilung aufrechterhalten werden. News-Commentary وخلافاً لتصورات العديد من خبراء الاقتصاد الغربيين، فإن أسوأ الانهيارات الاقتصادية ليست بالضرورة نتيجة لحماقة الأسواق، بل التركيز المفرط للسلطة السياسية. وللتأمين ضد أسوأ الكوارث الإنسانية والاقتصادية، فلابد من وضع حدود للسلطة السياسية والحفاظ على نظام للضوابط والتوازنات.
    Auseinandersetzung mit den negativen Auswirkungen der unerlaubten Herstellung, Verbringung und Verschiebung von Kleinwaffen und leichten Waffen und ihrer exzessiven Anhäufung auf die humanitäre Lage und die Entwicklung UN 60/68 - معالجة الأثر الإنساني والإنمائي السلبي المترتب على صنع الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ونقلها وتداولها بصورة غير مشروعة وتراكمها المفرط

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد