Warte, wenn dies nur falsche Unternehmen sein sollen... wie können ihre Finanzen dann so blitzblank sein? | Open Subtitles | أنتظر, لو أن هذه من المفروض أن تكون أعمال مزيفة فقط... كيف حصل أن تكون كل أعاراتهم المادية سليمة تماماً؟ |
So hätte bei einem der Einsätze die Entsendung des Personals bis Ende März 2004 abgeschlossen sein sollen, aber im Juli 2004 kamen einige der wichtigsten Mitarbeiter gerade erst an. | UN | ففي إحدى العمليات، كان من المفروض أن تكون عمليات الانتشار قد تمت بحلول نهاية آذار/مارس 2004، لكن بعض الموظفين الرئيسيين لم يبدأ وصولهم إلا في تموز/ يوليه 2004. |
Gleich kommt sein Foto. | Open Subtitles | المفروض أن تكون صورته لديك الآن |
Gleich kommt sein Foto. | Open Subtitles | المفروض أن تكون صورته لديك الآن |
Hat angeblich die Polizei hergebracht. | Open Subtitles | ومن المفروض أن تكون هنا) |
Hat angeblich die Polizei hergebracht. | Open Subtitles | ومن المفروض أن تكون هنا) |
Ich war die ersten 20 Jahre mit Sarah mit dem Job verheiratet und... die nächsten 20 hätten für uns sein sollen. | Open Subtitles | كنت متزوجاً من عملي في أول 20 سنة لي مع (ساره) و كان من المفروض أن تكون الـ 20 الأخرى لنا |
Sie hätte vor Stunden da sein sollen. | Open Subtitles | -من المفروض أن تكون في المنزل من ساعات لكننى ... -أريد بعض الفاكهة . |