Du solltest in einem Cabrio herumfahren, | Open Subtitles | المفروض ان تكون بالخارج في سيارتك المكشوفة |
Du solltest in einem Cabrio herumfahren, | Open Subtitles | ماذا تفعل هاهنا؟ المفروض ان تكون بالخارج في سيارتك المكشوفة |
- solltest du heute hier sein? | Open Subtitles | اليس من المفروض ان تكون هنا اليوم ؟ لا تبدء معى |
Apropos deine Freundin Constance: Ich glaube Ich soll eine Party für sie beliefern. | Open Subtitles | اما عن صديقتك كونستانس , كان من المفروض ان اقوم بحفلة لها |
es sollte auf die Festplatte gehen. | Open Subtitles | كان المفروض ان تذهب المعلومات مباشرة الى جهاز الكومبيوتر |
solltest du nicht erst nächste Woche kommen? | Open Subtitles | اكان من المفروض ان تاتي الاسبوع القادم؟ ؟ |
Das war nicht vereinbart. Du solltest die Karte nur im Notfall benutzen. | Open Subtitles | هذا ليس عتاب ولكن من المفروض ان تستعملى بطاقه الائتمان فى الطوارئ فقط |
Ich wusste es nicht... Du solltest doch im Flieger sein! | Open Subtitles | لم اكن اعلم , من المفروض ان تكون على الطائرة الان |
Du solltest noch diese Woche hier raus sein. | Open Subtitles | من المفروض ان تغادر المشفى بنهاية الأسبوع |
Wir haben ihn früh entdeckt. Du solltest wieder gesund werden. Ich könnte sterben. | Open Subtitles | لقد لاحظناه مبكرا من المفروض ان تكون بخير |
solltest du nicht den Finger erheben und dein eigenes Leben als warnendes Beispiel anführen? | Open Subtitles | اليس من المفروض ان تكون تشير بإصبعك الى حياتك كقصة تحذيرية؟ |
Du solltest zumindest wissen, warum du kandidierst. | Open Subtitles | على الأقل من المفروض ان تعلمي لماذا تترشحين |
Ich erwarte von dir, daß du das tust, was du tun solltest. | Open Subtitles | اتوقع ما ستفعله من المفروض ان تفعل |
solltest du nicht jemanden mit zurückbringen? | Open Subtitles | الم يكن من المفروض ان تحضر شخص معك؟ |
Was du also tun solltest... | Open Subtitles | ما المفروض ان نفعله هو ان تفحصي |
Ich dachte, wenn du die Richtige triffst, solltest du sterblich werden... | Open Subtitles | الآن، أعتقد بانك عندما تقابل المختارة --من المفروض ان تصبح هالك |
solltest du nicht im Waldorf Astoria sein, das Zierdeckchen-Kleid anlegen? | Open Subtitles | اليس من المفروض ان تكوني في والدورف استوريا ترتدي هذا الفستان! |
Ich soll sie in 30 Minuten treffen, aber das schaffe ich nicht. | Open Subtitles | من المفروض ان التقي بها بعد نصف ساعة ولاكن لا استطيع ان التقيها |
Hatch, geh langsamer. Ich soll dich ablösen. | Open Subtitles | هاتش , خفض سرعتك المفروض ان اقوم بإراحتك |
Du meinst, Ich soll dastehen und so tun, als wüsste ich nicht, dass er mich betrügt? | Open Subtitles | اذا انا المفروض ان اجلس هناك و أُمثل انني لا أعرف انه مع واحدة اخرى ؟ |
Dies wird einen Monat dauern und es sollte 48 Stunden dauern. | Open Subtitles | فهذا سيستغرق شهراً ومن المفروض ان يستغرق 48 ساعة |