ويكيبيديا

    "المفوضة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Hohe
        
    • Hohen
        
    • OHCHR
        
    • an die
        
    • Deputy
        
    Ich habe die Hohe Kommissarin gebeten, innerhalb von 60 Tagen einen Aktionsplan vorzulegen. UN وقد طلبت إلى المفوضة السامية تقديم خطة عمل في غضون 60 يوما.
    Die Hohe Kommissarin wird verstärkte Anstrengungen zu Gunsten von Menschenrechtsverteidigern unternehmen. UN وستعزز المفوضة السامية العمل على تدريب المدافعين عن حقوق الإنسان.
    Da derzeit aktiv über diesen Vorschlag beraten wird, möchte die Hohe Kommissarin diese Gelegenheit zur Darlegung einiger Punkte nutzen. UN وحيث إن ذلك محل مناقشة نشيطة، تود المفوضة السامية أن تغتنم هذه الفرصة لتبين بعض النقاط.
    Beratungen mit der Hohen Kommissarin wären natürlich Teil dieses Prozesses, und sie ist zur Mitwirkung bereit. UN وسوف تشكل المشاورات مع المفوضة السامية، بطبيعة الحال، جزءا من العملية، وهي على استعداد لمد يد العون.
    23. begrüßt außerdem die laufende Zusammenarbeit der Hohen Kommissarin, des Ausschusses und des Sonderberichterstatters und ermutigt sie zur Fortsetzung dieser Zusammenarbeit; UN 23 - ترحب أيضا بالتعاون المستمر بين المفوضة السامية واللجنة والمقرر الخاص، وتشجعهم على مواصلة تعاونهم في هذا الصدد؛
    Die Hohe Kommissarin kann diesen Gruppen durch ihre Guten Dienste ebenfalls wichtige Unterstützung leisten. UN ويمكن أيضا أن توفر مهمة المساعي الحميدة التي تقوم بها المفوضة السامية دعماً كبيرا لهذه الفئات.
    Die Hohe Kommissarin hat im Rahmen der Haushaltsvorschläge für den Zweijahreshaushalt bereits einige Anregungen zur Behebung dieser Situation abgegeben. UN ولقد قدمت بالفعل المفوضة السامية بعض المقترحات في مقترحات فترة السنتين لمعالجة هذه الحالة.
    Die neue Hohe Kommissarin wird sich im kommenden Jahr mit diesen und anderen Punkten beschäftigen, insbesondere auch mit der Personalausstattung ihres Amtes. UN وستعالج المفوضة السامية الجديدة هذا الاهتمام وغيره من الاهتمامات، وخاصة فيما يتعلق بملاك مكتبها، في العام القادم.
    Die Hohe Kommissarin muss bei den Beratungen, die im Sicherheitsrat und in der vorgeschlagenen Kommission für Friedenskonsolidierung geführt werden, eine aktivere Rolle übernehmen, mit dem Schwerpunkt auf der Durchführung der einschlägigen Bestimmungen der Resolutionen des Sicherheitsrats. UN ويجب على المفوضة أن تضطلع بدور أنشط في مداولات مجلس الأمن ومداولات لجنة بناء السلام المقترح إنشاؤها، مع التشديد على تنفيذ الأحكام ذات الصلة في قرارات مجلس الأمن.
    Die Hohe Kommissarin und ihr Amt müssen in die ganze Bandbreite der Tätigkeiten der Vereinten Nationen einbezogen werden. UN 146 - وينبغي إشراك المفوضة السامية والمفوضية في كل الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    18. ersucht die Hohe Kommissarin, mittels der bestehenden Mechanismen auch künftig UN 18 - تطلب إلى المفوضة السامية أن تستخدم الآليات القائمة لمواصلة:
    Sie werden feststellen, dass der Plan auf überzeugende und umfassende Weise die Voraussetzungen analysiert, die erfüllt sein müssen, damit die Hohe Kommissarin die Herausforderungen bewältigen kann, vor die sich die internationale Gemeinschaft und die Vereinten Nationen auf dem Gebiet der Menschenrechte gestellt sehen. UN وسيتبين لكم أن هذه الخطة تتضمن تحليلا قويا وشاملا لما يلزم أن تقوم به المفوضة السامية من أجل التصدي للتحديات التي يواجهها المجتمع الدولي والأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان.
    Dies ist zwar Sache der Vertragsstaaten, aber die Hohe Kommissarin beabsichtigt, Vorschläge für eine Reform der Vertragsorgane zur Behandlung auf einer im Jahr 2006 stattfindenden zwischenstaatlichen Tagung vorzulegen. UN وهذا أمر تقرره الدول الأطراف، ولكن المفوضة السامية تعتزم تقديم خيارات لإصلاح الهيئات المنشأة بمعاهدات للنظر فيها في اجتماع حكومي دولي سيُعقد عام 2006.
    Die Hohe Kommissarin wird jährlich einen thematischen Weltbericht über die Menschenrechte veröffentlichen. UN 139- ستنشر المفوضة السامية تقريرا سنويا مواضيعيا عن حقوق الإنسان في العالم.
    Zu diesem Zweck wird sich das OHCHR aktiv um den Dialog mit ihnen bemühen, eine Aufgabe, die im Mandat des Hohen Kommissars ausdrücklich genannt wird. UN وللقيام بذلك، ستعمل المفوضة بنشاط على الدخول في حوار مع الحكومات، وهي مهمة حُدِّدت بوضوح في ولاية المفوضة السامية.
    Nach Ansicht der Hohen Kommissarin bietet sich damit eine ausgezeichnete Gelegenheit, um einige dieser Probleme anzugehen. UN وتعتقد المفوضة السامية أن ذلك سيوفر فرصة ممتازة لمعالجة بعض هذه المشاكل.
    Die Generalversammlung forderte den Hohen Kommissar außerdem auf, aktiv neue Möglichkeiten für Präventionsstrategien zu erkunden, die mit den Schutzgrundsätzen im Einklang stehen. UN ودعت الجمعية العامة أيضا المفوضة السامية للعمل بنشاط لاستكشاف الخيارات الجديدة للاستراتيجيات الوقائية التي تتفق مع مبادئ منع نشوب الصراعات.
    Die maßgeblichen Stellungnahmen und Empfehlungen der Menschenrechtsorgane der Vereinten Nationen werden eine wichtige Grundlage für die Maßnahmen der Hohen Kommissarin selbst bilden. UN ومن شأن الإعلانات والتوصيات الرسمية الصادرة عن هيئات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة أن تشكل أساسا هاما لعمل المفوضة السامية ذاته.
    Die Herbeiführung eines geografischen Gleichgewichts im OHCHR wird eine der Prioritäten der Hohen Kommissarin bleiben. UN 120- وسوف يظل تحقيق التوازن الجغرافي في المفوضية إحدى أولويات المفوضة السامية.
    Die dem OHCHR und anderen Akteuren zufallenden Verantwortlichkeiten stehen hinter der vorrangigen Rolle des jeweiligen Staates zurück. UN أما المسؤوليات الملقاة على عاتق المفوضة السامية وسائر الجهات الفاعلة، فهي ثانوية إزاء الدور الرئيسي للدولة.
    17. ersucht die Generalbeauftragte erneut, im Rahmen des Flüchtlingsaktenprojekts für die Palästinaflüchtlinge mit der Modernisierung der Archive des Hilfswerks zu beginnen und in ihren Bericht an die Generalversammlung auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung Angaben über diesbezügliche Fortschritte aufzunehmen; UN 17 - تكرر طلبها إلى المفوضة العامة أن تواصل تحديث محفوظات الوكالة من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين وأن تبين التقدم المحرز في هذا المجال في تقريرها إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    Normal kannst du vergessen, Deputy. Du bist eine Black Badge. Open Subtitles الطبيعي شيئ من الماضي أيتها المفوضة أنت الآن تنتمين لكتيبة الشارة السوداء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد