Als meine Freundinnen von Susans Glück gehört hatten,... konnten sie daher nicht widerstehen. | Open Subtitles | لذا عندما سمعت صديقاتي بالحظ الجيد الذي صادف سوزان لم يستطعن المقاومة |
Immer, wenn wir Snacks im Haus haben, kann ich nicht widerstehen. | Open Subtitles | على كل حال، هناك أفاعي في المنزل لا أستطيع المقاومة |
Komplikationen riskieren unter Narkose, oder mit Antibiotika gegen immer resistentere Bakterien kämpfen. | Open Subtitles | مضاعفات الخطر عن طريق التخدير أو مكافحة البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية |
Die Hände des Charakters sind an einem bestimmten Punkt im Raum befestigt, und wir haben dem Charakter vorgegeben, sich zu wehren. | TED | في هذه الحالة يدي الشخص تم تثبيتها في نقطة معينة في الفضاء ، و كل ما طلبنا من الشخص القيام به هو المقاومة |
Das sind verschlüsselte Mitteilungen an den Widerstand. | Open Subtitles | كما أخبرتك من قبل هذه رسائل بالشفرة إلى رجال المقاومة |
Da ist noch etwas. lm letzten Vierteljahr habe ich kleine Mengen Naquadria zur Widerstandsbewegung geschmuggelt. | Open Subtitles | هناك شيء آخر خلال الثلاث شهور الفائتة كنت أقوم بتهريب كميات قليلة من النكوادريا الى المقاومة |
Es gibt viele Blonde und Brünette, denen man kaum widerstehen kann. | Open Subtitles | هناك الشقراوات والسمروات لا يمكنهم المقاومة. |
Es war tückisch von mir, aber ich konnte nicht widerstehen. | Open Subtitles | كان فعل خبيث مني ، و لكن لم أستطيع المقاومة |
Als ich in diese großen, traurigen, suchenden Augen blickte, konnte ich einfach nicht widerstehen. | Open Subtitles | ورغم ذلك، أحدق في تلك العيون الحزينة التائهة ببساطة لا أستطيع المقاومة |
Nein, ich verlasse das Theater, um für den Widerstand zu kämpfen. | Open Subtitles | سأتوقف عن التمثيل مؤقتاً و سأنضم إلى المقاومة |
Solange sich noch ein Mann der eisernen Faust der Unterdrückung beugen muss, solange noch ein Kind in der Nacht schreit oder ein Schauspieler zum Präsidenten gewählt werden kann, müssen wir kämpfen. | Open Subtitles | تحت القبضة الحديدية ,للمستبدين طالما هناك طفل ,يبكي في الليل ,أو ممثل يتم إنتخابه رئيساً يجب أن نواصل المقاومة |
Wir haben's früh erwischt. Sie schaffen es. kämpfen Sie. | Open Subtitles | اكتشفنا المرض من بدايته وستنجو منه لكن عليك المقاومة |
Ich versuchte, mich zu wehren, aber meine Familie bedeutet mir alles. | Open Subtitles | حاولت المقاومة ولكن عائلتي تعني لي كل شيء. |
Hör auf, dich zu wehren und gib mir deine ganze Kraft. | Open Subtitles | توقف عن المقاومة بعد الآن وامنحني كل قوّتك |
In der französischen Widerstandsbewegung war es eine große Ehre einem Nazi Erschießungskommando gegenüber zu stehen. | Open Subtitles | خلال المقاومة الفرنسيّة لقد كان يعتبر شرفا عاليا الرمي بالرصاص من قبل النازيين |
Weil dies Evolution ist; ein natürliches Verhältnis. anders als die Resistenz, die bei den Chemikalien auftritt. | TED | لأن هذا هو التطور الحياتي؛ هذه هي النسبة الطبيعية ، وعلى عكس المقاومة ، والذي يحدث في حالة المواد الكيميائية. |
Immer weniger gehen wählen, immer mehr ... schließen sich dem Widerstand an. | Open Subtitles | عدد المصوتين في تناقص والمزيد منا ينضمون إلى المقاومة |
Schön, dass der Bau eines Pyramid-Platzes zu den Prioritäten des Widerstands gehört. | Open Subtitles | سررت لمعرفة أن إقامة ساحة لعبة الهرم كانت إحدى أولويات المقاومة |
Die Verbindung dieser beiden Eigenschaften – die Verdrängung von Magnetfeldern und das Fehlen eines elektrischen Widerstandes – ist genau das, was einen Supraleiter ausmacht. | TED | التوليفة ما بين كلا التأثيرين طرد الحقول المغناطيسية و المقاومة الكهربائية المعدومة تشكل ما يدعى بالموصل االفائق. |
Es scheint, als hätte er Kontrolle über mich, auch wenn ein Teil von mir dagegen ankämpft. | Open Subtitles | أنه لا يبدو كما لو له سيطرة عليها ورغم ذلك جزء مني كان يحاول المقاومة |
Nein, du warst der grosse Rächer, Widerstandskämpfer, | Open Subtitles | كلا, كنت ككبار المنتقمين ومقاتلي المقاومة. |
Wie Sie sehen können, sieht das Muster der Resistenzen 1999 folgendermaßen aus: überwiegend unter 10 % in den Vereinigten Staaten. | TED | ويمكنكم رؤية هذا النموذج من المقاومة في 1999، غالبًا أقل ب 10 في المائة عبر الولايات المتحدة. |
Angesichts des Mangels an Beweisen eines heftigen Kampfes, des Zustandes des ausgebluteten Körpers... glauben wir, dass das Tier sie hier hingelegt hatte? | Open Subtitles | بناءاً على على قلة الأدلة ،التي تشير إلى المقاومة وحالة الجثة مستنزفة الدماء نعتقد أن الحيوان ألقى بها هنا |
Und wird unter Androhung von Gewalt, der anscheinend keiner auf dieser Insel Widerstand leisten kann, als Geisel gehalten. | Open Subtitles | احتجز رهائن بالقوة لا أحد على الجزيرة يبدو قادر على المقاومة |