Von der Hohen Kommissarin der Vereinten Nationen für Menschenrechte unterbreiteter Aktionsplan | UN | خطة العمل المقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
die Arbeit der Gruppe wurde durch großzügige Beiträge an einen zweckgebundenen Treuhandfonds ermöglicht. | UN | وتيسرت أعمال الفريق بفضل المساهمات المالية السخية المقدمة إلى صندوق استئماني مخصص. |
Sie überarbeiteten ebenfalls ihre Verfahren und verbesserten die Qualität und Pünktlichkeit ihrer Berichte an die Ausschüsse. | UN | ونقحت أيضا إجراءاتها وأدخلت تحسينات، من حيث النوعية ودقة المواعيد، على تقاريرها المقدمة إلى اللجان. |
Was Patente angeht gibt es keine Frage, dass der Osten vorne liegt. | TED | فى مجال براءات الإختراعات، لا مكان لسؤال أن الشرق فى المقدمة. |
Ich wollte ihn nur nicht aufregen, für den Fall, dass ich mich irre. | Open Subtitles | أنا فقط لم أود أن أضعه فى المقدمة فى حالة كنت مخطئة |
i) Allgemeiner Meinungsaustausch und Einführung zu den über einzelstaatliche Tätigkeiten vorgelegten Berichten; | UN | '1` التبادل العام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛ |
Trip Murphy liegt weiterhin vorn. Aber kann er die Führung halten? Wir kommen. | Open Subtitles | تريب ميرفي في المقدمة بسيارة 82 لكن قد يخسر في الدورات الأخيرة |
Wir müssen das Geld im Voraus für die IRA bezahlen, damit er flüssig bleibt. | Open Subtitles | لبد أن نحصل على المال في المقدمة للجيش الجمهوري الايرلندي للحفاظهم على تدفق |
mit dem Ausdruck ihres Dankes für die erheblichen freiwilligen Beiträge, welche die Regierung Kuwaits für die Beobachtermission geleistet hat, sowie für die Beiträge anderer Regierungen, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة الكويت لتبرعاتها السخية المقدمة لبعثة المراقبة وللحكومات الأخرى لما قدمته من مساهمات، |
5. fordert außerdem zur Entrichtung höherer, nicht zweckgebundener Beiträge an die Stiftung auf; | UN | 5 - تدعو أيضا إلى زيادة المساهمات غير المخصصة المقدمة إلى المؤسسة؛ |
4. fordert außerdem zur Entrichtung höherer, nicht zweckgebundener Beiträge an die Stiftung auf; | UN | 4 - تدعو أيضا إلى زيادة التبرعات غير المخصصة المقدمة إلى المؤسسة؛ |
Jede dieser Linien, die Sie hier sehen, bezeichnet eine effektiv zustande gekommene Verbindung zwischen etwas, das jemand sagte und einem Ausschnitt aus einer Sendung. | TED | كل رابط من هذه الروابط التي ترونها المقدمة هنا هي علاقة فعلية كونت بين شئ قاله شخص ، بين قطعة من محتوى. |
Letztes Mal bist du vorne rum rein- gegangen. Diesmal geh ich vorne rum. | Open Subtitles | في المرة السابقة اخذت انت المقدمة وانا المؤخرة ، وهذه المرة العكس |
Dann muß ich das Boot ausbalancieren, damit du vorne paddeln kannst. | Open Subtitles | لذلك علي إعادة توازن القارب حتى تستطيع التجديف في المقدمة |
Kenntnis nehmend von den verschiedenen laufenden Ausbildungsprogrammen des Instituts, namentlich auf dem Gebiet der nachhaltigen Entwicklung, | UN | وإذ تلاحظ مختلف البرامج التدريبية التي يواصل المعهد تقديمها، بما في ذلك البرامج المقدمة في ميدان التنمية المستدامة، |
i) Allgemeiner Meinungsaustausch und Einführung zu den über einzelstaatliche Tätigkeiten vorgelegten Berichten; | UN | '1` التبادل العام للآراء وعرض التقارير المقدمة عن الأنشطة الوطنية؛ |
Sie kriegen eine Waffe. Aber nur über meine Leiche stehen Sie da vorn. | Open Subtitles | سأعطيكِ سلاحًا، لكن لن تذهبي إلى المقدمة حتى لو كلف الأمر موتي. |
Ich wollte Ihnen auch die Vorschläge aus Kentucky zeigen, die ziemlich gut waren. Sie hatten schwarz gebrannten Schnaps, Waschmittel und flüssige Nägel. | TED | وأردت أن أبين لكم ، أيضا ، الاقتراحات المقدمة من كنتاكي هي جيدة : لديهم مسكرات، منظفات الغسيل وسائل الأظافر. |
die Abhaltung des Völkerrechtsseminars begrüßend und mit Dank Kenntnis nehmend von den freiwilligen Beiträgen, die an den Treuhandfonds der Vereinten Nationen für das Völkerrechtsseminar entrichtet wurden, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية للقانون الدولي، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي، |
die Hilfe begrüßend, die den Gebieten ohne Selbstregierung von bestimmten Sonderorganisationen und anderen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere vom Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen, gewährt wird, | UN | وإذ ترحب بالمساعدة المقدمة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من بعض الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، |