ويكيبيديا

    "الملائكة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Engel
        
    • den Engeln
        
    • Engelstafel
        
    • Engelmacher
        
    • Erzengel
        
    • Angels
        
    Sie hat mir beim Zubettbringen erzählt, dass Engel über uns wachen. Open Subtitles كانت تقول لي عند وضعي في الفراش أن الملائكة ترعانا
    Das Gute ist, dass Engel nicht versuchen, ihre schmutzigen Geschäfte zu verbergen. Open Subtitles و انه شئ جيد أن الملائكة غير قلقة على اخفاء أعمالهم
    Und der Engel sprach: "Schlag an mit deiner scharfen Sichel und ernte," Open Subtitles وتقول الملائكة : إجمعوا مالديكم و إعملوا على ماهو قادم للأرض
    Sie würden diese kleinen Engel doch niemals bewusst... einer Homosexuellen aussetzen, oder? Open Subtitles أعني لن تقومي ابداً بتعريض هؤلاء الملائكة الصغار للشذوذ، أليس كذلك
    Er ist geheilt! Freude vor den Engeln Gottes! Die Hauptsache ist: Open Subtitles وصل إلى درجة تقارب الملائكة وهذا هو هدف إعادة التأهيل
    Bitte sende Deine Engel zu uns herab, während wir durch den Himmel fliegen. Open Subtitles نحن نطلب منك أن ترسل الملائكة كي تُحيطنا بينما نطير فى السماء.
    Wie viele Engel können im Kopf eines ohnmächtigen, alten Mannes tanzen? Open Subtitles كم من الملائكة تستطييع الرقص على رأس عجوز مغمى عليه؟
    Ich glaube, dass die Engel ein bisschen Zeit für sich gebrauchen könnten. Open Subtitles انظر، أعتقد أن الملائكة قد تستفيد من بعض الوقت مع أنفسهم
    Als dieser Engel auf die Erde gefallen ist, hat er die Kummerschreie der Opfer gehört, Open Subtitles لذا عندما سقط هذا النوع من الملائكة الى الارض استمعو الى بكاء الضحايا وغضبهم
    Hier unten sind noch ein paar Engel, aber die wichtigsten Abtrünnigen sind zurück. Open Subtitles ما زال هناك بعض الملائكة بالأسفل هنا لكن المحتالين المتعالين قد عادوا
    Du sagtest, Engel seien selten, fast niemand hätte je einen gesehen. Open Subtitles قلت إن الملائكة نادرون، لدرجة أن أحداً لم يرهم تقريباً.
    Die Engel verbeugen sich nicht vor dem menschlichen Körper, sondern vor der Seele des Menschen. TED و سجدت الملائكة ، ليس لجسم الإنسان ، ولكن للنفس البشرية.
    Meine armen, unschuldigen kleinen Engel hinterrücks anzufallen! Open Subtitles مُهَاجَمَة بريئتي السيّئة الملائكة الصَغيرة.
    Die Glocken läuten, Blumen blühen, Engel singen. Open Subtitles الأجراس تُقرع، الورود تُقدّم، الملائكة تُغنّي.
    Nun machten sich die sieben Engel bereit... die sieben Posaunen zu blasen. Open Subtitles و السبعة الملائكة الذين معهم السبعة الأبواق تهيأوا لكي يبوقوا
    Denn redetet ihr in der Sprache der Engel und hättet der Liebe nicht, wäret ihr dröhnendes Erz. Open Subtitles حتى لو تكلمتم بلسان الملائكة ولم تكنوا لي المحبة فما انتم سوى نحاس يرن
    Ich glaube, wir überstürzen es. Da kriegen selbst die Engel Angst. Open Subtitles أعتقد أننا نخاطر حيث يهرع المجانين وتخاف الملائكة
    Die sind für dich, bevor der Engel kommt und dich mitnimmt. Open Subtitles هذه من أجلكِ، قبل أن تأتي الملائكة وتأخذكِ منّي
    - lch dachte schon, du wolltest den Käfig bei den Engeln abliefern. Open Subtitles أني خائف من الارتفاع هل تنوين الصعود أكثر لتسليم الملائكة الطلب
    Wenn die Dämonentafel Dämonen in der Hölle einschließen kann, was glaubst du, bewirkt dann die Engelstafel bei uns? Open Subtitles إن كان لوح الكائنات الشيطانية بوسعه إبقائهم بالجحيم ماذا باعتقادك لوح الملائكة سيفعل بنا؟
    Eine Lokale Zeitung hat ein Brief erhalten von jemandem, der behauptet der Engelmacher zu sein. Open Subtitles صحيفة محلية تلقت رسالة من احدهم يزعم انه صانع الملائكة
    Und als er das tat, wurde Erzengel Michael geschickt, um ihn aus dem Himmel zu werfen, mit den anderen gefallenen Engeln. TED وعندما قام بذلك، أُرسِل الملك ميكال لطرده من الجنة مع جميع الملائكة العصاة.
    Während die Angels einlaufen, erwarten wir die erste Zeremonie, bei der die Queen von England den ersten Ball werfen wird. Open Subtitles بينما تأْخذ الملائكة الملعب نستعد لمراسم الدرجة الأولى مع ملكة إنجلترا مستعدة لضرب الكرة الأولى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد