Er glaubt nicht, dass die Patrioten gegen die Royalisten siegen können. | Open Subtitles | ميراندا لا يؤمن بأن الجيش الوطنى يمكن أن يفوز ضد الملكيين |
Die Royalisten sammeln sich vor der Stadt. | Open Subtitles | الملكيين يعيدوا تجميع صفوفهم خارج المدينة |
königliche Inzucht gibt es doch. Siehe: | Open Subtitles | لا تنكري أن هناك زواج أقارب بينكم أيها الملكيين |
Im 17. Jahrhundert haben königliche Förster sie benutzt, als Grenzsteine. | Open Subtitles | مثلا في القرن السابع عشر، حراس الغابات الملكيين استخدموها، كما تعلمين، كعلامة على الحدود |
Wir entstammen beide derselben königlichen Familie. | Open Subtitles | أنت وأنا لدينا نفس الأسلاف الملكيين كلانا يجري الدم الملكي في عروقه |
Nehmt so viele Männer der königlichen Garde, wie Ihr braucht. | Open Subtitles | ويمكنك أن تأخذ العدد الذي تريده من الحراس الملكيين |
Aber, Vater, noch nie hat solche Expedition ohne Königskinder stattgefunden. | Open Subtitles | لكن يا أبي لم يحدث مثل هذا من قبل مع بعثة للأطفال الملكيين |
Die Royalisten haben zugestimmt, unsere Unterstützer friedlich abziehen zu lassen. | Open Subtitles | وافق الملكيين على ترك مؤيدينا يغادروا بسلام |
Er bekommt Geld von den Royalisten. | Open Subtitles | انه يحصل على المال من الملكيين |
Oder kurioser als dass ein Pelzhändler königliche Offiziersstiefel trägt? | Open Subtitles | او ربما بفضولية اكثر ان احد الدباغون هنا يرتدي زوج من احذية الضباط الملكيين ؟ |
Und der dann Johannes den Täufer hinrichten ließ... als er es wagte, das königliche Paar zu monieren. | Open Subtitles | وفيما بعد أعدم "يوحنا المعمدان" عندما تجرأ على نقد الزوجين الملكيين |
königliche Förster haben keinen Ziegelstein durch unser Fenster geworfen, Monroe. | Open Subtitles | حراس الغابات الملكيين لم يرموا صخرة عبر نافذتنا "مونرو". |
Sicherheitsdetails, Personallisten, den Reiseplan des königlichen Paares. | Open Subtitles | "معلومات أمنية، قوائم الموظفين" "خط سير رجلة الزوجين الملكيين..." |
Julian behandelt Lilys Häretiker, als wären sie seine eigenen Königskinder. | Open Subtitles | (جوليان) يعامل مارقي (ليلي) وكأنّهم أبناؤه الملكيين. |