Ich rufe jetzt den einzigen Augenzeugen in den Zeugenstand. | Open Subtitles | سأدعو الآن من المنصة شاهد عيان، الشاهد العيان الوحيد |
Ich rufe Lt. Manion noch mal in den Zeugenstand. | Open Subtitles | إستدعي الملازم أوّلِ مانيون إلى المنصة الآن. |
Die Sicherheitsleute stürmen herbei und die fette Bombe unter der Bühne befördert den Wichser ins Jenseits. | Open Subtitles | سينجلي الحشد ويتدافع الأمن. وعندئذٍ، ستُفجّر هذه القنبلة القويّة أسفل المنصة لتودي بهِ للعالم الآخر. |
Derzeit bieten wir auf der Plattform 43 Kurse von vier Universitäten aus den unterschiedlichsten Fachrichtungen an. Ich möchte Ihnen einen kurzen Überblick geben, wie das aussieht. | TED | لدينا الآن 43 مقررا في المنصة من 4 جامعات في مختلف التخصصات، ودعوني أعرض عليكم القليل مما يبدو عليه ذلك. |
Ich sagte Mutter, dass wir um Viertel vor am Bahnsteig sind. Wir sind spät dran. | Open Subtitles | لقد أخبرت أمي أننا سنكون على المنصة في إلا ربع، و ها نحن متأخرون |
General Skywalker wünscht Eure Anwesenheit auf der Brücke. | Open Subtitles | سيدي, الجنرال سكاي ووكر يطلب حضورك على المنصة |
Auf deinen Platz oben auf dem Podium! Komm her! Hier rauf, auf die oberste Stufe, bitte! | Open Subtitles | وتخيل نفسـك تريد أن تصعد المنصة ولكن بقي أن تصعد هنا وهنا أيضا اذا سـمحت |
Wir rufen den Polizisten A. Habighorst in den Zeugenstand. | Open Subtitles | معاليك , إننا ندعو ضابط شرطة الويسيوس هابيفورست إلى المنصة |
Tritt als Kronzeuge auf. Wir würden das alles im Zeugenstand durchgehen. | Open Subtitles | -نبحث عن الدليل و نضعك على المنصة و نسمع شهادتك |
Klassische Persönlichkeitsstörung. Rufen Sie mich in den Zeugenstand. | Open Subtitles | حالة مثالية لإنفصام الشخصية, ضعنى على المنصة وسوفَ أشهد |
Wie du mich im Zeugenstand behandelt hast, war genial. Das "Benimm dich wie ein Mann". | Open Subtitles | الطريقة التى وضعتنى بها على المنصة كانت طريقة رائعة |
Ich befrage dich im Zeugenstand. | Open Subtitles | ستكون على المنصة و أنا أطرح عليك الأسئلة. |
Mit Freude bitte ich einen berühmten Alumnus dieser Schule auf die Bühne. | Open Subtitles | ويسرّني أن أدعو إلى هذه المنصة أحد أساطير هذه المدرسة .. |
Ich weiß nicht, ob es wegen dieser ganzen Fluggeschichte ist, aber es ist wichtig, dass wir ihn morgen auf diese Bühne bekommen. | Open Subtitles | على كل حال، لا أعلم إذما كانت بسبب الطائرة لكن سيكون قاتلاً لو صعد الى المنصة غداً وهو بهذا الحال. |
Es ist mir wirklich eine Ehre, zweimal auf dieser Bühne stehen zu dürfen. Tausend Dank dafür. | TED | انه فعلا شرف عظيم لي ان أصعد المنصة للمرة الثانية. أنا في غاية الامتنان. |
Ich bin so begeistert vom Start dieser Plattform. | TED | وبالتالي فأنا متحمسة جدا لإطلاق هذه المنصة. |
Wir hatten abends ein Treffen mit seinem Subunternehmer der Wahl und er tauchte mit Zeichnungen von der Plattform auf, halb so groß, wie wir sie gezeichnet hatten. | TED | كان لدينا اجتماع ذلك المساء مع المقاول الذي اختاره أتى المقاول برسومات المنصة تقريبا نصف المساحة من التي قمنا برسمها |
Und wenn sie gesund und munter war, blieb sie dann im Wagen oder stieg sie aus dem Zug auf den Bahnsteig? | Open Subtitles | وإن كانت كذلك، هل بقيت في العربة أم أنها نزلت من القطار على المنصة |
- Stopp. Schluss damit... - Warum sie immer auf der Brücke ist... | Open Subtitles | توقفى لنتوقف الان ولماذا تجلس على المنصة |
Es ist also irgendwie bedeutsam und ein wenig unheimlich, dass ich nach 16 Jahren hierher zurückgekehrt bin und mir diese Bühne ausgesucht habe, um endlich mit dem Verstecken aufzuhören. | TED | إذًا إنه من المناسب والمخيف أنني عدت إلى هذه المدينة بعد 16 سنة وقد اخترت هذه المنصة لكي أتوقف أخيرًا عن الاختباء. |
Wir schlagen zu, wenn alle zu dem Podest schauen. | Open Subtitles | نحن سنبدأ حركتنا عندما ينظر كلّ شخص إلى المنصة |
Im Anschluss marschierten 3 Hongkonger Polizeibeamte und 3 Polizisten der Sonderzone, die die Fahne der Sonderzone in den Händen hielten, auf das Podium. | Open Subtitles | يسيروا بروية نحو المنصة الجنود الصينيون يحملون علم جمهورية الصين الشعبية |
MANN: Der Zug nach Portsmouth fährt auf Gleis 1 ab. | Open Subtitles | قطار مدينة بورتسموث سيغادر من المنصة الأولى |
Er hat ein Gewissen und will als Zeuge aussagen. | Open Subtitles | ذلك الرجل دون ضمير ولن ينتظر حتى يقف على المنصة |