Und wenn Sie nächstes Mal einen Zwischenfall haben, dann wandern Sie für einen Monat in Isolationshaft. | Open Subtitles | وإن وقعت لك حادثة المرة المقبلة ستسجن في المنفردة لشهر |
Wenn ich herausfinde, dass Sie lügen, werden Sie beim nächsten Mal derjenige sein, der in Isolationshaft kommt, und es wird nicht nur eine Nacht sein. | Open Subtitles | إن اكتشفت أنك تكذب، في المرة القادمة ستكون أنت في المنفردة وذلك لن يكون لليلة واحدة |
Flechten, oder: Bäume zusammenstecken, oder: verflochtene Teile zu einem einzigen Gefäßsystem zusammenpfropfen. | TED | التشذيب والدمج للنباتات والاشجار او بدمج الاغصان النباتية المنفردة ضمن سلسلة مترابطة تشبه الدورة الدموية |
Aber die Solos! Ich meine... | Open Subtitles | ..لكن الآداءات المنفردة , أقصد |
Es gibt noch ein paar Fragen der Interpretation mit unserer Solistin. | Open Subtitles | مثلما ظننتم لدي بعض التفسيرات لكي أراجعها مع عازفتنا المنفردة |
Wenn sie dich sehen, kommst du in die Einzelzelle. | Open Subtitles | لو أمسكوكِ تكتبين سيرموكِ في الزنزانة المنفردة |
Stattdessen ist er wegen mir in Isolationshaft. Was? | Open Subtitles | حاولت وعوض ذلك تسببت بسجنه في المنفردة |
Ich besorge für dich dein Ticket aus der Isolationshaft. | Open Subtitles | سأخرج تذكرة حريتك من المنفردة من أجلك |
Noch ein Wort und Sie landen auch in Isolationshaft. | Open Subtitles | -روس)، (روس) )! أضف كلمة أخرى وستسجن في المنفردة أنت أيضاً |
Denn die haben mich gerade aus der Isolationshaft gelassen und ich habe Jill angerufen. | Open Subtitles | لأنني هرعت للاتصال بـ(جيل) فور خروجي من المنفردة |
Ich möchte, dass du ihn aus der Isolationshaft holst. | Open Subtitles | -أريدك أن تخرجه من المنفردة |
Auf die Beine, Ross. Sie gehen in Isolationshaft. Was? | Open Subtitles | -روس)، رافقني إلى المنفردة) |
Es lässt sich kaum argumentieren, dass das britische System leistungsstärker war als das amerikanische, daher hat der Ruf der Bewegung hin zu einem einzigen Regulierer Schaden genommen. Und die fortdauernden Probleme des niederländischen Bankensystems – im vergangenen Monat wurde erneut eine Bank verstaatlicht – legen nahe, dass man leicht in die Lücke zwischen den beiden Twin Peaks fallen kann. | News-Commentary | ولكن من المؤسف أن هذه الفوائد لم تتحقق، أو على الأقل ليس في كل مكان. فمن الصعب أن نزعم أن أداء النظام البريطاني كان أكثر فعالية من أداء النظام الأميركي. وبالتالي فإن حركة الهيئة التنظيمية المنفردة عانت من ضرر لحق بسمعتها. وتشير معاناة النظام المصرفي الهولندي المستمرة ــ تم تأميم بنك آخر في الشهر الماضي ــ إلى أنه من السهل الوقوع في الفجوة بين "القمتين التوأم". |
Wusstest du, dass er alle seine Solos mit sechs Fingern spielt, weil er mit zwei Zeigefingern an der rechten Hand geboren wurde? | Open Subtitles | أتعلمين أنه قد عزف كل مقطوعاته المنفردة... مستخدماً ستة أصابع، لأنه قد وُلد... بإبهامين في يده اليمنى؟ |
Scott nahm Ihnen die Solistin, also infizierten Sie ihn und machten noch schlimmer weiter. | Open Subtitles | وقمت بالخروج معهم سرق سكوت المغنية المنفردة الخاصة بكم لذلك نقلت لهم العدوى |
Die junge Solistin betritt die Bühne und singt aus La Bohème... | Open Subtitles | فالمغنيين المنفرديين سيخطون أسفل المسرح... وينشدون أغانيهم المنفردة وسيرقصون بالطبع |
Er geht nach einstimmigem Beschluss der Jury... an die erste Solistin des Chores der St.-Agatha-Kirche in Mühlbach... | Open Subtitles | و الحاصل على هذا الشرف قد حدده الحكام... المؤدية المنفردة من فرقة... كنيسة شارع أجاثا في ميرباك. |
Offensichtlich war Mr. Reyes in eine Schlägerei verwickelt. Er wurde in eine Einzelzelle gebracht, wo er darüber geklagt hat, Atembeschwerden zu haben. | Open Subtitles | يبدو أن السيد (رايز) خاض شجاراً وأرسل إلى المنفردة حيث تشكى صعوبةً في التنفس |