Ich überprüfte Websites für jeden Touristenziel ich denken konnte. | Open Subtitles | لقد تفقدت على المواقع الإلكترونية عن كل وجهة السياح التي استطعت التفكير بها |
Ihm gehören ein paar Websites. | Open Subtitles | و يمتلك مجموعة من المواقع الإلكترونية, |
Nun ja, Websites sind geduldig. | Open Subtitles | حسناً، المواقع الإلكترونية ستفعل هذا. |
Du sollst dich in die Webseiten der Medienkonzerne einhacken. | Open Subtitles | أريد منك أن تخترقي بعض المواقع الإلكترونية الإخبارية الوطنية |
Wir haben diese Codes entwickelt, um versteckte Webseiten zu finden. | Open Subtitles | لقد قمنا بتطوير هذه الأكواد للعثور على المواقع الإلكترونية المخبأه |
Also... funktioniert diese ganze Hacken-Geschichte auch auf Webseiten? | Open Subtitles | إذن أمور الاختراق هذه هل تعمل على المواقع الإلكترونية أيضاً؟ |
Sie gedenken dies zu tun, indem sie Webseiten identifizieren, die wesentliche Markenrechtsverletzungen betreiben – obwohl die Methode, um diese Seiten zu identifizieren, niemals vollständig in den Gesetzesentwürfen definiert wird – und dann möchten sie diese aus dem Domain-Namen-System entfernen. | TED | والطريقة التي اقترحوها للقيام بذلك هو تحديد المواقع الإلكترونية التي تقوم فعليا بمخالفة حقوق الطبع والتوزيع -- مع أن كيفية تحديد تلك المواقع الإلكترونية لا يتم أبدا تحديدها في مشاريع القوانين -- ومن ثم يريدون إزالتها من نظام أسماء النطاقات. |
Google durchkämmt all diese zahllosen Webseiten, die alle auf Englisch sind, und will man Google nutzen, gibt man bei Google ein Wort auf Englisch ein und es gleicht Englisch mit Englisch ab. | TED | تضم جوجل مليارات المواقع الإلكترونية الغير معدودة، هذه المواقع باللغة الانجليزية، وحينما تريد استخدام "جوجل" ستذهب إلى "جوجل" وتبحث ب استخدام اللغة الإنجليزية، وسيطابق "جوجل" ما كتبته أنت بالإنجليزية بما يوجد على الشبكة بالإنجليزية. |
Ebenfalls im Netz sendeten wir in der Woche über 100 Jahre Videomaterial an 148 Nationen. Die Webseiten existieren noch, und werden es auch immer tun, weil Hurtigruten ausgewählt wurde, Teil des norwegischen UNESCO- Weltdokumentenerbes zu sein, und es steht außerdem im Guinness Buch der Rekorde als längster Dokumentarfilm aller Zeiten. | TED | وأيضًا نحن، على الشبكة العنكبوتية، قمنا خلال هذا الأسبوع ببث أكثر من مئة سنة من الفيديو إلى 148 بلدا، ولا زالت المواقع الإلكترونية قائمة وفي الحقيقة فهي ستكون كذلك إلى الأبد لأن هرتغرتين تم اختيارها كي تكون جزء من قائمة وثائق اليونسكو النرويجية وأيضًا في موسوعة غينيس للأرقام القياسية كأطول برنامج وثائقي على الإطلاق. |