Wenn wir in die Feuer unserer Körper vordringen, oder in die Feuer der Welt, müssen wir zusammen atmen um zusammen zu pressen. | TED | عندما ندفع في الحرائق الموجودة بأجسادنا أو في الحرائق الموجوده في العالم، نحن بحاجة إلى التنفس معاً لكي ندفع معاً. |
- Etwa 15 Minuten. Steure ans Ufer und mische dich unter die anderen Boote. | Open Subtitles | عندما تصلى الى هناك اذهبى الى الشاطى مباشره و أختفى وسط المراكب الموجوده |
die Daten auf jedem Ring, für sich allein, sind nicht zu entziffern. | Open Subtitles | البيانات الموجوده على الخاتم الواحد غير مفيده إلا بوجود الخاتم الثانى |
Obwohl ich mit dem Einspruch anscheinend ein wenig die Oberhand habe. | Open Subtitles | بالرغم من التحذيرات الموجوده لكي يكون هناك القليل فائض لنهايتي |
Wenn du die Stimmen in ihrem Kopf mitzählst, kommen sie zu sechst. | Open Subtitles | لو حسيبت كل الاصوات الموجوده برأسها هذا يعني 5 أشخاص اضافيين |
die Häuser an dem weißen Felsen? | Open Subtitles | أنت تعلم الثلاث منازل الموجوده عند الصخور البيضاء |
die Hälfte der Polizei muss das gehört haben. | Open Subtitles | تبا , نصف الوحده الموجوده فى المدينه تولت تلك القضيه. |
Aber, am Hals, die blauen Flecken! | Open Subtitles | ماذا بخصوص هذه الكدمات الموجوده على عنقه ؟ |
Aber, am Hals, die blauen Flecken! | Open Subtitles | ماذا بخصوص هذه الكدمات الموجوده على عنقه؟ |
Lesen Sie sich die Anweisungen auf der ersten Seite durch. | Open Subtitles | اقرؤوا التعليمات الموجوده على غلاف الدفتر |
Viehtreiber machen Städte zu riesigen Lagern, in denen die Mordraten höher liegen als im heutigen New York oder Los Angeles. | Open Subtitles | لقد حول رعاة الماشية البلدة لمعسكرات مسلّحة بمعدلات للقتل فاقت تلك الموجوده بنيويورك الحديثة أو لوس أنجلوس |
Benutzt nur die Zugriffskodes und Paßwörter in eurer KoIIektion. | Open Subtitles | استخدم الاتصال العادى شفره الدخول والكلمات السريه الموجوده فى مجموعتك |
Und jetzt? Wir sehen nicht aus wie die Photos. | Open Subtitles | ، نحن لا نشبه أبداً الصور الموجوده على البادج |
Und die Handschrift am 23.? | Open Subtitles | والكتابة الموجوده في السطر الثالث والعشرونِ؟ |
Dieser heilige Ort hat über die Jahrtausende hinweg... | Open Subtitles | فى هذه الأرض المقدسه, القوى الموجوده منذ العصور القديمه |
Der damalige polizeiärztlichen Bericht wies aus, dass die Wunden der Opfer auf chirurgische Übung hinwiesen oder auf den Gebrauch eines Werkzeuges, zum Beispiel Messer, wie sie Schlachter und Hafenarbeiter benutzen. | Open Subtitles | تقرير خبراء المعمل الجنائي يشير الي أن الجروح الموجوده في الضحيه طبقا لطبيعتها تشير لتدريب جرحي أو |
- Wenn sie die Analyse des Blutes haben, das am Tatort nach Mary-Annes Ermordung entdeckt wurde, können sie die DANN und die Blutproben vergleichen mit denen von Kriminellen und Verdächtigen. | Open Subtitles | عندما يحصلون علي نتائج الفحص للدماء الموجوده في موقع قتل ماريان ليقارنوا الدي أن اه و عينه الدماء |
die Fasern unter ihren Fingernägeln stimmen mit jenen des Hemds des Angeklagten überein. | Open Subtitles | بالاضافه الى الفيبر على اصابهعا تطابق الموجوده على قميص المتهم |
Rufen Sie uns an. die Stimmerkennung sorgt für Sicherheit. | Open Subtitles | اتصل بالرقم الموجوده على الكرت سوف يتم التاكد من صوتك لضمان الامن |
Rufen Sie uns an. die Stimmerkennung sorgt für Sicherheit. | Open Subtitles | اتصل بالرقم الموجوده على الكرت سوف يتم التاكد من صوتك لضمان الامن |