Lincoln schlief noch nicht einmal in dem Bett, dass im Lincoln Schlafzimmer steht. | Open Subtitles | حتى أنَ لينكولن لم ينَم على السرير الموجود في جناح غرفة لينكولن |
Der Gegenstand in dem Koffer ist ziemlich hoch versichert. | Open Subtitles | الغرض الموجود في الحقيبة له بوليصة تأمين كبيرة في الواقع. |
Der Stickstoff und Phosphor aus den Düngemitteln versickert im Boden, fließt in den Mississippi und landet letztendlich im Golf von Mexiko. | TED | النيتروجين والفسفور الموجود في الأسمدة يتسرب في التربة ويتسرب إلى نهر المسيسبي والذي يصب في خليج المكسيك. |
Das ist die Norm in den muslimischen Kerngebieten Europas. | TED | هذا هو العرف في داخل المجتمع المسلم الموجود في أوروبا. |
Der fette Typ, der im Nagelstudio steht und immer so macht? | Open Subtitles | أوه ، ذلك الصديق الكبير ألسمين :الموجود في صالون الأظافر؟ انه يكون مثل |
Der einzige Weg ist von einem Wächter reingelassen zu werden, der im Sicherheitsraum stationiert ist. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة هي في الهاء الحارِس الموجود في غُرفة الأمن |
Tauschen Sie diese Disk... gegen die in Ihrem Aktenkoffer aus. | Open Subtitles | بـَدِّل هذا القرص المدمج بالآخر ..الموجود في حقيبة عملك |
Wie viel Geld ist in der Kasse? | Open Subtitles | ما المبلغ الموجود في الخزانة ؟ |
Ganz bestimmt das ist der Mann in dem Album. | Open Subtitles | أنه الرجل الموجود في الكتاب |
Was ist dann in dem Umschlag? | Open Subtitles | حسنا اذن ما الموجود في الظرف؟ |
Und atme ein das Gemisch in dem Fass." | Open Subtitles | "واستنشق من المزيج الموجود في الوعاء |
Was ist in dem Käfig? | Open Subtitles | -ما الموجود في القفص؟ |
An einigen Stellen ist die Vielfalt und die Dichte des Lebens im Ozean höher als in den Regenwäldern. | TED | والتنوع الحيوي والكثافي في المحيط هو أعلى مكاناً من الموجود في الغابات الممطرة. |
Das meiste Kobe-Fleisch, dass man in den USA sieht, ist nicht das Original. | TED | الكثير من اللحم البقري المسمى "كوبيه" الموجود في الولايات المتحدة ليس حقيقيا |
Das Sozialkapital in den Slums ist bestenfalls städtisch und dicht besiedelt. | TED | ان رأس المال الموجود في هذه الاحياء .. هو رأس مال قيم وثابت .. |
Das ist geringer als die Zahl in den Vereinigten Staaten. | TED | ذلك أقل من الرقم الموجود في الولايات المتحدة. |
Nicht sicher, wie Sie ausmachten, wer von Ihnen, den anderen mit dem Schraubenschlüssel schlug, aber da er derjenige ist, der im Krankenhaus ist, vermute ich, ist er nicht ganz so klug. | Open Subtitles | لست متأكد من روايتك من منكما سيكون ضرب الآخر بمفتاح البراغي، لكن بما أنه الشخض الموجود في المستشفى ، أظن أنه لن يكون في حدة صمودك. |
"Ganz sicher weiß ich es nicht", sagt der Norweger. "Aber ich glaub, der im Sarg ist es." | Open Subtitles | "لاأعلم" يقوله (النرويجي) ولكني أعتقد أنه هو الموجود في النعش |
Charles Wallace fährt die Route, die in der Akte steht, als wäre nie etwas passiert. | Open Subtitles | تشارلس والس ما زال يقود في نفس الطريق الموجود في الملف كم لم يحصل شئ |
Stellen Sie sich vor, Kohlenstoff-Nanoröhren wachsen im 3D-Drucker, und sind in eine Kunststoffmatrix eingebettet, und folgen den Kräften, die in ihren Komponenten auftreten. | TED | تصور أنه لديك أنابيب كربونية تنمو داخل طابعة ثلاثية الأبعاد، وهي مضمنة داخل شبكة بلاستيكية، وتتبع القوى الموجود في مكونك. |
Hör nicht auf ihn. Gott ist in deinem Herzen, bro. | Open Subtitles | لا تصغِ له فالله الموجود في قلبك يا أخي |
Was zur Hölle ist in diesen Gefäßen? | Open Subtitles | ما الموجود في هذه الجرار ؟ |