Es geht nicht ums Spielen mit den eigenen Kindern. Es geht um Freude, | TED | الموضوع ليس له علاقة بلعبك مع أطفالك، ولكن له علاقة بالبهجة. |
Es geht nicht nur um Kontrolle. Er will den Männern helfen. | Open Subtitles | ، الموضوع ليس فقط السيطرة على الرجال إنه يريد أن يساعدهم |
Es geht nicht um die Einzigartigkeit des Schliffs, sondern um die Geschichte dahinter. | Open Subtitles | الموضوع ليس في حرفية تقطيع الجواهر، بل في قصة الجوهره ذاتها |
Der Kern der Sache ist, dass es nicht um ein Spiel geht. | Open Subtitles | مفتاح اللعب لتذكّره هنا بأن الموضوع ليس عن أي جهة واحدة. |
Aber , Es geht nicht um Profit, es geht um Flankenschutz. | Open Subtitles | وسيدفع لنا بسعر السوق - الموضوع ليس عن الربح - |
Es geht nicht um Satellitenzeit, Vince. | Open Subtitles | ان الموضوع ليس عن توقيت القمر الصناعي يا فينس |
Ja, Es geht nicht nur um letzte Nacht. | Open Subtitles | اجل ، لكن الموضوع ليس بشان الليله الماضيه |
Nein, Leute, Es geht nicht darum, dass er Ärger mit dem Gesetz kriegt. | Open Subtitles | لا، انتم يارفاق، ان الموضوع ليس كونه سيتورط بمشكله مع القانون |
Es geht nicht darum, wer wem was schuldet, sondern um Anstand. | Open Subtitles | الموضوع ليس بشأن من يدين لمن، الموضوع يخص الآداب. |
Es geht nicht um dich als Polizisten. | Open Subtitles | نيــك, الموضوع ليس له علاقة بكونـــك شرطــى . |
Es geht nicht um Jake. Er verliert Malcolm. | Open Subtitles | الموضوع ليس بشأن "جاك" إنه يفقد "مالكوم" |
Hör mal, Es geht nicht darum, dass du sie betrogen hast. Ok? | Open Subtitles | انظري, الموضوع ليس متعلق بخيانتك |
Und selbstverständlich ist da auch der Placeboeffekt. Der Placeboeffekt ist eines der faszinierendsten Dinge in der gesamten Welt der Medizin. Es geht nicht nur darum, eine Pille zu nehmen und Ihre Leistungen und ihre Schmerzen werden besser. | TED | وبالتأكيد من الطبيعي، أن يكون هناك تأثير وهمي ! أن التاثير الوهمي أو النفسى واحد من أكثر الأمور إبهاراً في عالم الطب فإن الموضوع ليس أن تأخذ حبة زيت سمك فيتحسن مرضك أو أدائك المدرسي. |
Ich mein, das... Es geht nicht nur um die Kinder. | Open Subtitles | الموضوع ليس الاطفال |
Es handelt sich nicht um Knappheit, das Problem ist Zugänglichkeit. | TED | الموضوع ليس كونه نادراً، ولكن كونه متاحاً. |
Ich habe erwartet, sie würden erkennen, dass es dabei eigentlich gar nicht um das Angeln geht. | Open Subtitles | كنت اتوقع انهم اكتشفوا ان الموضوع ليس عن الصيد |