ويكيبيديا

    "الميكروبات التي" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Mikroben
        
    Meine erste persönliche Erfahrung mit dem Studium der Mikroben auf dem menschlichen Körper kam aus einem Vortrag, den ich hielt, gleich um die Ecke hier in Georgetown. TED أول تجربة شخصية مع دراسة الميكروبات التي على الجسم البشري جاءت من حديث أعطيته، بالقرب من هنا في الزاوية في جورج تاون.
    Die Art der Geburt bestimmt unsere ersten Mikroben. Wie geht es danach weiter? TED وبالتالي كيفية ولادتنا لها اثر هائل على انواع الميكروبات التي نحملها من البداية، لكن اين سنصل بعد ذلك ؟
    Auch was wir essen, beeinflusst die Existenz von Mikroben in unserem Darm. TED الطعام الذي نأكله أيضا يؤثر في نوعية الميكروبات التي تعيش في أمعائنا.
    Vorhandene oder abwesende Mikroben beeinflussen die Wahrscheinlichkeit für Krankheiten wie Übergewicht, Diabetes und sogar Krebs. TED الميكروبات التي نكتسبها أو لا نكتسبها تؤثر على أرجحية تطور أمراض كالسمنة، السكري وحتى بعض السرطانات.
    Damit das so wird, müssen wir die Mikroben unseres Körpers in einer bestimmten Reihenfolge erhalten. TED حسناً، لنحصل على هذا المزيج حقاً، نحتاج أن نتلقى هذه الميكروبات التي تقطن داخل أجسادنا بترتيب معين.
    Plus eine Auswahl an künstlichen Mikroben. Open Subtitles بالإضافة إلى مجموعة مختارة من الميكروبات التي من صنع الإنسان.
    Sie atmen die Mikroben ein, sie geraten in Ihre Lunge. Open Subtitles نعم, تستنشقي الميكروبات التي تدخل إلي الرئتين
    Man hat sich die Mikroben, die uns bedecken, mit Mikroskopen angesehen, ich weiß, Sie passen nicht auf, aber ... TED الناس استخدموا المجاهر لمراقبة الميكروبات التي تغطينا، أعلم أنكم لا تعيروني الانتباه، لكن ...
    Und so begann ich mit diesem Menschen zusammenzuarbeiten, Michael Zasloff und Thomas Fishbein, um die Mikroben zu betrachten, die die Dünndärme nach der Verpflanzung in einen Empfänger kolonisierten. TED وبدأت في التعاون مع هذا الشخص، مايكل زاسلوف و توماس فيشباين، للبحث في الميكروبات التي تستعمر اللفائف بعد ماتم زراعتها في المستقبل.
    Also gingen wir zurück zur DNS, und die verriet uns, dass das Mikrobiom jedes Affen im Zoo jetzt von Bacteroides und Prevotella beherrscht wurde, die gleichen Mikroben, die man als moderner Mensch in seinem Darm hat. TED لذلك عدنا للحمض النووي، وما كشفه لنا الحمض النووي هو أن كل قرد في حديقة الحيوان قد سيطرت داخله العصوانيات والبريفوتيلة. نفس الميكروبات التي نملكها كلنا في أمعائنا كبشر معاصرين.
    Einige Leute schätzten, dass die Biomasse in diesen Mikroben, die in diesen Öffnungen und Spalten des Meeresbodens und darunter leben, der Gesamtmasse der lebenden Biomasse auf der Oberfläche des Planeten entsprechen. TED بعض الناس قدروا أن الكتلة الحية المرتبطة بتلك الميكروبات التي تعيش في المصبات والشقوق في قاع البحر وأسفل منه تعادل مجموع الكتلة الحية على سطح الكوكب
    Sie sammeln die austretenden Flüssigkeiten vom Meeresboden während eines Ausbruchs, die Mikroben enthalten, die nie zuvor an der Oberfläche des Planeten waren. TED تأخذ عينة من السوائل الخارجة من قاع البحر أثناء الثوران التي تحوي الميكروبات التي لم يحدث من قبل أن كانت على سطح الكوكب
    So, wie wir unsere Nationalparks betreiben, wo wir das Wachstum mancher Spezies fördern und das Wachstum anderer verhindern, so arbeiten wir einer Denkweise über Gebäude entgegen, in die wir Grundstrukturen von Ökosystemen mit einbeziehen, wo wir die Arten von Mikroben fördern können, die wir in Gebäuden haben wollen. TED وبالتالي وكما ندير المتنزهات الوطنية، حيث نعزز نمو بعض الأنواع ونكبح نمو الأخرى، نحن نعمل من أجل التفكير حول البنايات باستعمال إطار نظام بيئي حيث يمكن أن نعزز أنواع من الميكروبات التي نريدها داخل المباني.
    Es wird lila durch die Präsenz von zahlreichen Mikroben, die unbedingt Sonnenlicht und Schwefelwasserstoff brauchen; wir können ihre Anwesenheit heute erkennen, wir können sie sehen, aber wir können ihre Anwesenheit auch in der Vergangenheit Nachweisen. TED يتحول للأرجواني لوجود عديد الميكروبات التي ينبغي أن يكون لديها أشعة الشمس و كبريت الهيدروجين ويمكننا تحسس وجودهم اليوم -- نستطيع أن نراهم -- لكن يمكننا أيضا ملاحظة وجودهم في الماضي.
    (Gelächter) Die Mikroben, die uns bedecken. TED (ضحك) الميكروبات التي تغطينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد